Translations by Christer Andersson
Christer Andersson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
usage: chvt N
|
|
2009-03-08 |
användning: chvt N
|
|
3. |
%s: unknown option
|
|
2009-03-08 |
%s: okänd flagga
|
|
7. |
dumpkeys version %s
|
|
2009-03-08 |
dumpkeys version %s
|
|
9. |
interpret character action codes to be from the
specified character set
|
|
2009-03-08 |
tolka teckenhandlingskoder som om de är från den
angivna teckenuppsättningen
|
|
11. |
unknown charset %s - ignoring charset request
|
|
2009-03-08 |
okänd teckenuppsättning %s - ignorerar begäran om teckenuppsättning
|
|
13. |
Symbols recognized by %s:
(numeric value, symbol)
|
|
2009-03-08 |
Symboler som känns igen av %s:
(numeriskt värde, symbol)
|
|
18. |
usage: getkeycodes
|
|
2009-03-08 |
användning: getkeycodes
|
|
19. |
Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
|
|
2009-03-08 |
Enkla avläsningskoder xx (hex) mot tangentkoder (dec)
|
|
20. |
0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode
|
|
2009-03-08 |
0 är ett fel, för 1-88 (0x01-0x58) är avläsningskoden lika med tangentkoden
|
|
21. |
for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode
|
|
2009-03-08 |
för 1-%d (0x01-0x%02x) är avläsningskoden lika med tangentkoden
|
|
22. |
Escaped scancodes e0 xx (hex)
|
|
2009-03-08 |
Utvidgade avläsningskoder e0 xx (hex)
|
|
24. |
Usage:
%s [-s] [-C console]
|
|
2009-03-08 |
Användning:
%s [-s] [-C konsoll]
|
|
29. |
The keyboard is in raw (scancode) mode
|
|
2009-03-08 |
Tangentbordet är i rått (avläsningskods-)läge
|
|
30. |
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
|
|
2009-03-08 |
Tangentbordet är i halvrått (tangentkods-)läge
|
|
31. |
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
2009-03-08 |
Tangentbordet är i standardläge (ASCII)
|
|
32. |
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
|
|
2009-03-08 |
Tangentbordet är i Unicodeläge (UTF-8)
|
|
33. |
The keyboard is in some unknown mode
|
|
2009-03-08 |
Tangentbordet är i något okänt läge
|
|
34. |
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
|
|
2009-03-08 |
Upprepningshastighet satt till %.1f t/s (fördröjning = %d ms)
|
|
36. |
Cannot open /dev/port
|
|
2009-03-08 |
Kan inte öppna /dev/port
|
|
37. |
bug: getfont called with count<256
|
|
2009-03-08 |
fel: getfont anropad med count<256
|
|
39. |
%s: out of memory
|
|
2009-03-08 |
%s: minnet slut
|
|
45. |
impossible: not meta?
|
|
2009-03-08 |
omöjligt: inte meta?
|
|
62. |
unknown keysym '%s'
|
|
2009-03-08 |
okänd teckensymbol "%s"
|
|
79. |
keycode range supported by kernel: 1 - %d
|
|
2009-03-08 |
tangentkodsintervall som stöds av kärnan: 1 - %d
|
|
80. |
max number of actions bindable to a key: %d
|
|
2009-03-08 |
största antal handlingar bindbara till en tangent: %d
|
|
83. |
ranges of action codes supported by kernel:
|
|
2009-03-08 |
intervall av handlingskoder som stöds av kärnan:
|
|
84. |
number of function keys supported by kernel: %d
|
|
2009-03-08 |
antal funktionstangenter som stöds av kärnan: %d
|
|
85. |
max nr of compose definitions: %d
|
|
2009-03-08 |
största antal kompositionsdefinitioner: %d
|
|
87. |
The following synonyms are recognized:
|
|
2009-03-08 |
Följande synonymer känns igen:
|
|
88. |
%-15s for %s
|
|
2009-03-08 |
%-15s för %s
|
|
89. |
Recognized modifier names and their column numbers:
|
|
2009-03-08 |
Igenkända modifierarnamn och deras kolumnnummer:
|
|
91. |
%s from %s
|
|
2009-03-08 |
%s från %s
|
|
97. |
Usage:
%s [-C console] [-o map.orig]
|
|
2009-03-08 |
Användning:
%s [-C konsoll] [-o originaltabell]
|
|
98. |
Bad input line: %s
|
|
2009-03-08 |
Felaktig indatarad: %s
|
|
99. |
%s: Glyph number (0x%x) larger than font length
|
|
2009-03-08 |
%s: Teckennummer (0x%x) större än typsnittslängd
|
|
100. |
%s: Bad end of range (0x%x)
|
|
2009-03-08 |
%s: Felaktigt slut på intervall (0x%x)
|
|
101. |
%s: Bad Unicode range corresponding to font position range 0x%x-0x%x
|
|
2009-03-08 |
%s: Felaktigt Unicodeintervall som motsvarar typsnittspositionsintervall 0x%x-0x%x
|
|
102. |
%s: Unicode range U+%x-U+%x not of the same length as font position range 0x%x-0x%x
|
|
2009-03-08 |
%s: Unicodeintervall U+%x-U+%x är inte av samma längd som typsnittspositionsintervall 0x%x-0x%x
|
|
103. |
%s: trailing junk (%s) ignored
|
|
2009-03-08 |
%s: efterföljande skräp (%s) ignorerat
|
|
104. |
Loading unicode map from file %s
|
|
2009-03-08 |
Läser in unicodetabell från fil %s
|
|
105. |
%s: %s: Warning: line too long
|
|
2009-03-08 |
%s: %s: Varning: raden är för lång
|
|
106. |
%s: not loading empty unimap
(if you insist: use option -f to override)
|
|
2009-03-08 |
%s: läser inte in tom unitabell
(om du insisterar: använd flaggan -f för att åsidosätta)
|
|
107. |
entry
|
|
2009-03-08 |
post
|
|
108. |
entries
|
|
2009-03-08 |
poster
|
|
109. |
Saved unicode map on `%s'
|
|
2009-03-08 |
Sparade unicodetabell till "%s"
|
|
110. |
Appended Unicode map
|
|
2009-03-08 |
Lade till Unicodetabell
|
|
112. |
mapscrn: cannot open map file _%s_
|
|
2009-03-08 |
mapscrn: kan inte öppna tabellfil _%s_
|
|
113. |
Cannot stat map file
|
|
2009-03-08 |
Kan inte ta status på tabellfil
|
|
114. |
Loading binary direct-to-font screen map from file %s
|
|
2009-03-08 |
Läser in binär direkt-till-typsnitt-skärmtabell från fil %s
|
|
115. |
Error reading map from file `%s'
|
|
2009-03-08 |
Fel vid läsning av tabell från fil "%s"
|