Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
GNU %s %s
Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
|
|
2017-04-16 |
GNU %s %s
Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
Ovo je slobodni softver; vidi izvor za uvjete kopiranje. Nema
garancije; čak ni za PRODAJE ili POGODNOSTI ZA POSEBNU SVRHU.
Napisao Brendan O'Dea <bod@debian.org>
|
|
2. |
`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.
Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE
-n, --name=STRING description for the NAME paragraph
-s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)
-S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING select locale (default "C")
-i, --include=FILE include material from `FILE'
-I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists
-o, --output=FILE send output to `FILE'
-p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual
-N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual
-l, --libtool exclude the `lt-' from the program name
--help print this help, then exit
--version print version number, then exit
EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on
stdout although alternatives may be specified using:
-h, --help-option=STRING help option string
-v, --version-option=STRING version option string
--version-string=STRING version string
--no-discard-stderr include stderr when parsing option output
Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
|
|
2011-09-29 |
`%s' generiše man stranicu iz `--help' i `--version' izlaza.
Upotreba: %s [OPCIJA]... PROGRAM
-n, --name=STRING opis IME pasusa
-s, --section=SEKCIJA broj sekcije za stranicu uputstva (1, 6, 8)
-m, --manual=TEKST ime priručnika (korisničke komande, ...)
-S, --source=TEKST izvor programa (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING odabrane lokalne postavke (podrazumijevano "C")
-i, --include=DATO uključi materijal iz `DATO'
-I, --opt-include=DATO uključi materijal iz `DATO' ako postoji
-o, --output=DATO šalji izlaz na `DATO'
-p, --info-page=TEKST ime Texinfo priručnika
-N, --no-info bez pokazivača na Texinfo priručnik
-l, --libtool iskljući `lt-' iz imena programa
--help prikaži ovu pomoć i izađi
--version prikaži broj verzije i izađi
Izvršni program treba prihvatiti `--help' i `--version' opcije i proizvesti izlaz
stdout premda se alternative mogu navesti koristeći:
-h, --help-option=STRING help string
-v, --version-option=STRING verzijski opcijski string
--version-string=STRING verzijski string
--no-discard-stderr uključi stderr pri analizi izlaza
Prijavite greške na <bug-help2man@gnu.org>.
|
|
3. |
%s: can't open `%s' (%s)
|
|
2011-04-20 |
%s: ne mogu otvoriti `%s' (%s)
|
|
4. |
NAME
|
|
2011-04-19 |
IME
|
|
5. |
SYNOPSIS
|
|
2011-04-20 |
SYNOPSIS
|
|
6. |
%s: no valid information found in `%s'
|
|
2011-04-20 |
%s: nema važećih informacija u `%s'
|
|
7. |
%B %Y
|
|
2011-09-01 |
%B %Y.
|
|
8. |
%s: can't unlink %s (%s)
|
|
2011-04-20 |
%s: ne mogu odvezati %s (%s)
|
|
9. |
%s: can't create %s (%s)
|
|
2011-04-20 |
%s: ne mogu kreirati %s (%s)
|
|
10. |
%s \- manual page for %s %s
|
|
2011-04-20 |
%s \- stranica uputstva za %s %s
|
|
11. |
System Administration Utilities
|
|
2011-04-20 |
Sistemski administrativni alati
|
|
12. |
Games
|
|
2011-04-19 |
Igre
|
|
13. |
User Commands
|
|
2011-04-19 |
Korisničke naredbe
|
|
14. |
Usage
|
|
2011-04-19 |
Upotreba
|
|
15. |
or
|
|
2011-04-19 |
ili
|
|
16. |
DESCRIPTION
|
|
2011-04-19 |
OPIS
|
|
17. |
Report +(?:[\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to
|
|
2011-04-20 |
Prijavi +(?:[\w-]+ +)?greške|Email +bug +reports +to
|
|
18. |
Written +by
|
|
2011-04-20 |
Pisao +je
|
|
19. |
Options
|
|
2011-04-19 |
Opcije
|
|
20. |
Environment
|
|
2011-04-19 |
Okruženje
|
|
21. |
Files
|
|
2011-04-19 |
Datoteke
|
|
22. |
Examples
|
|
2011-04-19 |
Primjeri
|
|
23. |
This +is +free +software
|
|
2011-04-20 |
Ovo +je +slobodni +softver
|
|
24. |
OPTIONS
|
|
2011-04-19 |
OPCIJE
|
|
25. |
ENVIRONMENT
|
|
2011-04-20 |
OKRUŽENJE
|
|
26. |
FILES
|
|
2011-04-20 |
DATOTEKE
|
|
27. |
EXAMPLES
|
|
2011-04-20 |
PRIMJERI
|
|
28. |
COPYRIGHT
|
|
2011-04-20 |
AUTORSTVO
|
|
29. |
REPORTING BUGS
|
|
2011-04-20 |
PRIJAVA GREŠAKA
|
|
30. |
AUTHOR
|
|
2011-04-20 |
AUTOR
|
|
31. |
SEE ALSO
|
|
2011-04-20 |
VIDI I
|
|
32. |
The full documentation for
.B %s
is maintained as a Texinfo manual. If the
.B info
and
.B %s
programs are properly installed at your site, the command
.IP
.B info %s
.PP
should give you access to the complete manual.
|
|
2011-04-20 |
Punu dokumentaciju
.B %s
održavamo kao Texinfo priručnik. Ako su
.B info
i
.B %s
programi korektno instalirani, komanda
.IP
.B info %s
.PP
trebala bi dati pristup cijelom uputstvu.
|
|
33. |
%s: error writing to %s (%s)
|
|
2011-04-20 |
%s: greška pri upisu na %s (%s)
|
|
34. |
%s: can't get `%s' info from %s%s
|
|
2011-04-20 |
%s: ne mogu dobaviti `%s' info sa %s%s
|
|
35. |
Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr
|
|
2011-04-20 |
Probaj `--no-discard-stderr' ako opcija ima izlaz na stderr
|
|
36. |
Include file for help2man man page
|
|
2011-04-20 |
Datoteka uključenja za help2man man stranicu
|
|
37. |
help2man \- generate a simple manual page
|
|
2011-04-20 |
help2man \- generiše prostu stranicu uputstva
|
|
38. |
INCLUDE FILES
|
|
2011-04-20 |
UKLJUČNE DATOTEKE
|
|
39. |
Additional material may be included in the generated output with the
.B \-\-include
and
.B \-\-opt\-include
options. The format is simple:
[section]
text
/pattern/
text
|
|
2011-04-20 |
Dodatni materijal se može uključiti u generisani izlaz s opcijama
.B \-\-include
i
.B \-\-opt\-include
Format je jednostavan:
[sekcija]
tekst
/uzorak/
tekst
|
|
40. |
Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at
the start of the given
.BI [ section ]
(case insensitive), or after a paragraph matching
.BI / pattern /\fR.
|
|
2011-09-29 |
Blokovi direktnog *roff teksta ze ubacuju na izlaz bilo na
početku date
.BI [ sekcije ]
(ne razlikuje velika i mala slova), ili nakon pasusa koji odgovara
.BI / uzorku /\fR.
|
|
41. |
Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by
the
.IR i ,
.I s
or
.I m
modifiers (see
.BR perlre (1)).
|
|
2011-09-01 |
Uzorci koriste sintaksu Perl regularnog izraza i mogu biti praćeni
sa
.IR i ,
.I s
ili
.I m
modifikatorima (vidi
.BR perlre (1)).
|
|
42. |
Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are
processed as options. Anything else is silently ignored and may be
used for comments, RCS keywords and the like.
|
|
2011-09-29 |
Linije prije prvog dijela ili uzorak koji počinju sa `\- 'su
obrađeni kao opcija. Sve ostalo je tiho ignorisano i može se
se koristi za komentare, RCS ključne riječi i slično.
|
|
43. |
The section output order (for those included) is:
|
|
2011-04-20 |
Redoslijed izlaznih sekcija (za one uključene) je
|
|
44. |
other
|
|
2011-04-19 |
drugo
|
|
45. |
Any
.B [NAME]
or
.B [SYNOPSIS]
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
.B \-\-name
if required).
|
|
2017-04-16 |
Bilo
.B [NAME]
ili
.B [SYNOPSIS]
sekcije koje se javljaju u include datoteci će zamijeniti ono što će ovdje
automatrski biti proizvedeno (iako još možete prevezići
gornje sa
.B \-\-name
ako je potrevno).
|
|
46. |
Other sections are prepended to the automatically produced output for
the standard sections given above, or included at
.I other
(above) in the order they were encountered in the include file.
|
|
2011-09-21 |
Drugi delovi su pripremljeni za automatski proizveden izlaz za
standardne sekcije gore navedene, ili su uključeni sa
.I drugu.
(Iznad) uredom kako su nađeni u include datoteci.
|
|
47. |
Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
.RI [< section ],
.RI [= section ]
or
.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
|
|
2017-04-16 |
Postavljanje teksta u okviru sekcije može biti eksplicitno zahtijevano pomoću
sintakse
.RI [< section ],
.RI [= section ]
or
.RI [> section ]
da postavite dodatni tekst prije, umjesto, ili poslije podrazumijevanog
izlaza respektivno.
|
|
48. |
AVAILABILITY
|
|
2011-04-20 |
DOSTUPNOST
|
|
49. |
The latest version of this distribution is available on-line from:
|
|
2011-04-20 |
Najnovija verzija ove distribucije je dostupna na mreži sa:
|