Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Terminal
|
|
5. |
Use the command line
|
|
2008-01-15 |
Koristite liniju naredbi
|
|
25. |
New Window
|
|
2006-03-20 |
Novi prozor
|
|
28. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Čoveku razumljivo ime postavke
|
|
29. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2006-03-20 |
Čoveku razumljivo ime postavke.
|
|
30. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Podrazumevana boja teksta u terminalu
|
|
32. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
Podrazumevana boja pozadine terminala
|
|
67. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2006-03-20 |
Broj linija koje se pamte
|
|
71. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Da li da pomeri na dno kada se pritisne taster
|
|
72. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Ako je postavljeno, pritisak na taster prebacuje na kraj terminala.
|
|
75. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2006-03-20 |
Šta da radi sa terminalom kada se izvrši zavisna naredba
|
|
77. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2006-03-20 |
Da li da pokrene naredbu u terminalu kao prijavnu ljusku
|
|
81. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Da li da pokrene naredbu po izboru umesto ljuske
|
|
82. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2006-03-20 |
Ukoliko je postavljeno, vrednost custom_command će se koristiti umesto pokretanja ljuske.
|
|
83. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-08-24 |
Da li kursor da trepće
|
|
87. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Prilagođena naredba koja se koristi umesto ljuske
|
|
88. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2006-03-20 |
Pokreni ovu naredbu umesto ljuske, ako je postavljeno use_custom_command.
|
|
89. |
Palette for terminal applications
|
|
2006-03-20 |
Paleta za terminalske programe
|
|
93. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2006-03-20 |
Da li da koristi boje iz teme za terminalski element
|
|
98. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za otvaranje novog lista
|
|
99. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2006-03-20 |
Prečica za otvaranje novog prozora
|
|
103. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za zatvaranje lista
|
|
104. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2006-03-20 |
Prečica za zatvaranje prozora
|
|
105. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2006-03-20 |
Prečica za umnožavanje teksta
|
|
107. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2006-03-20 |
Prečica za ubacivanje teksta
|
|
110. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prebacivanje u režim prikaza preko celog ekrana
|
|
111. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2006-03-20 |
Prečica za izmenu vidljivosti glavnog menija
|
|
113. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2006-03-20 |
Prečica za resetovanje terminala
|
|
114. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2006-03-20 |
Prečica za resetovanje i čišćenje terminala
|
|
119. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prebacivanje na prethodni list
|
|
120. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prebacivanje na sledeći list
|
|
126. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prikazivanje pomoći
|
|
127. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2008-01-15 |
Prečica za uvećanje slovnog lika
|
|
128. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2006-03-20 |
Prečica za umanjivanje veličine slovnog lika
|
|
129. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2008-01-15 |
Prečica za postavljanje obične veličine slovnog lika
|
|
131. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2006-03-20 |
Da li glavni meni sadrži prečice
|
|
135. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2006-03-20 |
Da li je uključena obična podrška za Gtk prečice za meni
|
|
136. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2006-03-20 |
Obično možete pristupiti glavnom meniju sa F10. Ovo se može prilagoditi i pomoću gtkrc (gtk-menu-bar-accell = "šta god"). Ova opcija omogućava da se isključi standardna prečica za glavni meni.
|
|
157. |
Default
|
|
2006-03-20 |
Početna
|
|
159. |
Disabled
|
|
2006-03-20 |
Onemogućen
|
|
171. |
Tango
|
|
2007-09-21 |
Tango
|
|
172. |
Linux console
|
|
2006-03-20 |
Linuks konzola
|
|
173. |
XTerm
|
|
2006-03-20 |
XTerm
|
|
174. |
Rxvt
|
|
2006-03-20 |
Rxvt
|
|
176. |
Custom
|
|
2006-03-20 |
Prilagođeno
|
|
196. |
Choose A Terminal Font
|
|
2006-03-20 |
Izaberite slovni lik za terminal
|
|
203. |
Terminal _bell
|
|
2006-03-20 |
Omog_ući zvuk u terminalu
|
|
211. |
Choose Terminal Text Color
|
|
2006-03-20 |
Izaberite boju teksta u terminalu
|
|
212. |
Choose Terminal Background Color
|
|
2006-03-20 |
Izaberite boju pozadine terminala
|
|
224. |
Built-in _schemes:
|
|
2006-03-20 |
Postojeće š_eme:
|