Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
34. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2010-04-29 |
A terminál félkövér szövegének alapértelmezett színe
|
|
36. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2010-04-29 |
A félkövér szöveg a normállal egyező színt használjon-e
|
|
37. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2010-04-29 |
Ha igazra van állítva, akkor a félkövér szöveg a normál szövegével egyező színnel jelenik meg.
|
|
69. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2010-04-29 |
Végtelen számú sor tárolása a visszagörgetéshez
|
|
70. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2010-04-29 |
Ha igazra van állítva, akkor a visszagörgetési sorok soha nem lesznek eldobva. A visszagörgetési előzmények ideiglenesen a lemezen lesznek tárolva, így emiatt a rendszeren elfogyhat a szabad hely, ha túl sok a kimenet a terminálon.
|
|
85. |
The cursor appearance
|
|
2009-02-17 |
A kurzor megjelenése
|
|
100. |
Keyboard shortcut to save the current tab contents to file
|
|
2010-04-29 |
Gyorsbillentyű az aktuális lap tartalmának fájlba mentéséhez
|
|
136. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2008-03-11 |
A menüsort alapértelmezésben az F10-zel érheti el. Ez megváltoztatható a gtkrc-vel (gtk-menu-bar-accel = „Akármi”). Ezt a gyorsbillentyűt itt kikapcsolhatja.
|
|
200. |
Cursor _shape:
|
|
2009-02-17 |
Kurzor _alakja:
|
|
232. |
lines
|
|
2008-10-12 |
sor
|
|
304. |
Save Contents
|
|
2010-04-29 |
Tartalom mentése
|
|
336. |
Tabs
|
|
2008-10-12 |
Lapok
|
|
348. |
Failed to parse arguments: %s
|
|
2009-02-17 |
A paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s
|
|
387. |
Ta_bs
|
|
2009-02-17 |
_Lapok
|
|
414. |
Not a valid terminal config file.
|
|
2009-02-17 |
Nem érvényes terminálbeállító fájl.
|
|
415. |
Incompatible terminal config file version.
|
|
2009-02-17 |
Inkompatibilis terminálbeállítófájl-verzió.
|
|
417. |
Load a terminal configuration file
|
|
2009-02-17 |
Terminálbeállító fájl betöltése
|
|
418. |
FILE
|
|
2009-02-17 |
FÁJL
|
|
424. |
Open a new window containing a tab with the default profile
|
|
2009-02-17 |
Új ablak megnyitása az alapértelmezett profillal rendelkező lappal
|
|
425. |
Open a new tab in the last-opened window with the default profile
|
|
2009-02-17 |
Új lap megnyitása az utolsó megnyitott ablakban az alapértelmezett profillal
|
|
426. |
Turn on the menubar
|
|
2009-02-17 |
Menüsáv megjelenítése
|
|
427. |
Turn off the menubar
|
|
2009-02-17 |
Menüsáv elrejtése
|
|
429. |
Full-screen the window
|
|
2009-02-17 |
Ablak teljes méretűvé tétele
|
|
431. |
GEOMETRY
|
|
2008-03-11 |
GEOMETRIA
|
|
432. |
Set the window role
|
|
2009-02-17 |
Az ablak szerepének beállítása
|
|
433. |
ROLE
|
|
2008-03-11 |
SZEREP
|
|
435. |
Execute the argument to this option inside the terminal
|
|
2009-02-17 |
Ezen kapcsoló paraméterének futtatása a terminálon belül
|
|
436. |
Use the given profile instead of the default profile
|
|
2009-02-17 |
A megadott profil használata az alapértelmezettet helyett
|
|
437. |
PROFILE-NAME
|
|
2009-02-17 |
PROFILNÉV
|
|
439. |
TITLE
|
|
2008-03-11 |
CÍM
|
|
440. |
Set the working directory
|
|
2009-02-17 |
A munkakönyvtár beállítása
|
|
441. |
DIRNAME
|
|
2008-03-11 |
KÖNYVTÁRNÉV
|
|
446. |
ZOOM
|
|
2009-02-17 |
NAGYÍTÁS
|
|
448. |
GNOME Terminal Emulator
|
|
2008-03-11 |
GNOME Terminálemulátor
|
|
449. |
Show GNOME Terminal options
|
|
2008-03-11 |
A GNOME Terminál kapcsolóinak megjelenítése
|
|
450. |
Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:
|
|
2009-02-17 |
Új ablakok vagy terminállapok megnyitására használt kapcsolók, több is megadható:
|
|
451. |
Show terminal options
|
|
2009-02-17 |
Terminál kapcsolóinak megjelenítése
|
|
452. |
Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:
|
|
2009-02-17 |
Ablakkapcsolók, az első --window vagy --tab kapcsoló előtt használva minden ablak alapértelmezését megadják:
|
|
453. |
Show per-window options
|
|
2009-02-17 |
Ablakonkénti kapcsolók megjelenítése
|
|
454. |
Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:
|
|
2009-02-17 |
Terminálkapcsolók, az első --window vagy --tab kapcsoló előtt használva minden terminál alapértelmezését megadják:
|
|
455. |
Show per-terminal options
|
|
2009-02-17 |
Terminálonkénti kapcsolók megjelenítése
|
|
483. |
Contributors:
|
|
2009-02-17 |
Hozzájárultak:
|
|
485. |
A terminal emulator for the GNOME desktop
|
|
2008-10-25 |
Terminálemulátor a GNOME asztali környezethez
|
|
487. |
translator-credits
|
|
2010-04-29 |
Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>
Doma Péter <zelin at pointernet dot hu>
Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>
Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>
Őry Máté <orymate at gmail dot com>
Tímár András <timar at gnome dot hu>
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
490. |
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2008-01-18 |
A GNOME Terminál programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.
|
|
493. |
Could not save contents
|
|
2010-04-29 |
A tartalom mentése nem sikerült
|
|
507. |
Close this window?
|
|
2009-02-17 |
Bezárja ezt az ablakot
|
|
508. |
Close this terminal?
|
|
2009-02-17 |
Bezárja ezt a terminált?
|