Translations by Hendrik Richter

Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 177 results
4.
Terminal
2006-03-20
Terminal
5.
Use the command line
2006-03-20
Befehlszeile verwenden
25.
New Window
2008-01-15
Neues Fenster
2005-08-03
Fenster öffnen
2005-08-03
Fenster öffnen
2005-08-03
Fenster öffnen
2005-08-03
Fenster öffnen
28.
Human-readable name of the profile
2006-03-20
Menschenlesbarer Profilname
29.
Human-readable name of the profile.
2006-03-20
Menschenlesbarer Profilname.
30.
Default color of text in the terminal
2006-03-20
Voreingestellte Terminal-Textfarbe
32.
Default color of terminal background
2006-03-20
Voreingestellte Terminal-Hintergrundfarbe
67.
Number of lines to keep in scrollback
2006-03-20
Anzahl im Puffer vorzuhaltender Zeilen
2006-03-20
Anzahl im Puffer vorzuhaltender Zeilen
2006-03-20
Anzahl im Puffer vorzuhaltender Zeilen
2006-03-20
Anzahl im Puffer vorzuhaltender Zeilen
71.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
2006-03-20
Bei Tastendruck ans Ende rollen?
72.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2006-03-20
Falls dieser Schlüssel wahr ist, springt die Rollleiste nach unten, sobald eine Taste gedrückt wird.
75.
What to do with the terminal when the child command exits
2006-03-20
Wie soll mit dem Terminal verfahren werden, wenn der Kindbefehl beendet wird?
77.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2006-03-20
Befehl im Terminal als Login-Shell ausführen?
81.
Whether to run a custom command instead of the shell
2006-03-20
Benutzerdefinierten Befehl statt Befehlszeile ausführen?
82.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2006-03-20
Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird der Wert des Schlüssels »custom_command« verwendet, anstatt eine Befehlszeile auszuführen.
87.
Custom command to use instead of the shell
2006-03-20
Statt der Befehlszeile zu startender, benutzerdefinierter Befehl
88.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2006-03-20
Dieser Befehl wird anstatt der Befehlszeile ausgeführt, falls der Schlüssel »use_custom_command« wahr ist.
89.
Palette for terminal applications
2006-03-20
Palette für Terminal-Anwendungen
93.
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
2006-03-20
Themenfarben fürs Terminal-Widget verwenden?
98.
Keyboard shortcut to open a new tab
2006-03-20
Tastenkombination zum Öffnen eines neuen Reiters
99.
Keyboard shortcut to open a new window
2006-03-20
Tastenkombination zum Öffnen eines neuen Fensters
103.
Keyboard shortcut to close a tab
2006-03-20
Tastenkombination zum Schließen eines Reiters
104.
Keyboard shortcut to close a window
2006-03-20
Tastenkombination zum Schließen eines Fensters
105.
Keyboard shortcut to copy text
2006-03-20
Tastenkombination zum Kopieren von Text
107.
Keyboard shortcut to paste text
2006-03-20
Tastenkombination zum Einfügen von Text
110.
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
2006-03-20
Tastenkombination, um in den Vollbildmodus zu wechseln bzw. ihn zu verlassen
111.
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
2006-03-20
Tastenkombination zum Anzeigen/Verbergen der Menüleiste
113.
Keyboard shortcut to reset the terminal
2006-03-20
Tastenkombination, um das Terminal zurückzusetzen
114.
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
2006-03-20
Tastenkombination, um das Terminal zurückzusetzen und zu leeren
119.
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
2006-03-20
Tastenkombination, um zum vorherigen Reiter zu wechseln
120.
Keyboard shortcut to switch to the next tab
2006-03-20
Tastenkombination, um zum nächsten Reiter zu wechseln
126.
Keyboard shortcut to launch help
2006-03-20
Tastenkombination zum Ausführen der Hilfe
127.
Keyboard shortcut to make font larger
2006-03-20
Tastenkombination zum Vergrößern der Schrift
128.
Keyboard shortcut to make font smaller
2006-03-20
Tastenkombination zum Verkleinern der Schrift
129.
Keyboard shortcut to make font normal-size
2006-03-20
Tastenkombination, um die Schrift auf normale Größe zu bringen
131.
Whether the menubar has access keys
2006-03-20
Kürzelbuchstaben in Menüleiste anzeigen?
2006-03-20
Kürzelbuchstaben in Menüleiste anzeigen?
2006-03-20
Kürzelbuchstaben in Menüleiste anzeigen?
2006-03-20
Kürzelbuchstaben in Menüleiste anzeigen?
135.
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
2006-03-20
Standard-GTK+-Tastenkombination zum Zugriff auf Menüleiste aktivieren?
136.
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
2006-03-20
Im Normalfall können Sie per F10 auf die Menüleiste zugreifen. Dies kann auch mit Hilfe von gtkrc angepasst werden (gtk-menu-bar-accel = »wasauchimmer«). Mit Hilfe dieses Schlüssels können Sie die Tastenkombination zum Zugriff auf die Menüleiste deaktivieren.
2006-03-20
Im Normalfall können Sie per F10 auf die Menüleiste zugreifen. Dies kann auch mit Hilfe von gtkrc angepasst werden (gtk-menu-bar-accel = »wasauchimmer«). Mit Hilfe dieses Schlüssels können Sie die Tastenkombination zum Zugriff auf die Menüleiste deaktivieren.
2006-03-20
Im Normalfall können Sie per F10 auf die Menüleiste zugreifen. Dies kann auch mit Hilfe von gtkrc angepasst werden (gtk-menu-bar-accel = »wasauchimmer«). Mit Hilfe dieses Schlüssels können Sie die Tastenkombination zum Zugriff auf die Menüleiste deaktivieren.
2006-03-20
Im Normalfall können Sie per F10 auf die Menüleiste zugreifen. Dies kann auch mit Hilfe von gtkrc angepasst werden (gtk-menu-bar-accel = »wasauchimmer«). Mit Hilfe dieses Schlüssels können Sie die Tastenkombination zum Zugriff auf die Menüleiste deaktivieren.