Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
6.
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
2015-07-10
GNOME Terminal je imitator terminalne aplikacije za pristup UNIX shell oktuženje koje mogu biti korištene za pokretanje programa dostupne na sistemu.
7.
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
2015-07-10
Podržava nekoliko profila, više kartica i implementira nekoliko tipkovnih prečica.
26.
Preferences
2015-07-10
Postavke
27.
'Unnamed'
2015-07-10
'Neimenovani'
60.
Whether to ring the terminal bell
2015-07-10
Bilo da zazvoni zvono terminala.
61.
List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a word when doing word-wise selection
2015-07-10
Popis ASCII znakova interpunkcije koji se ne tretiraju kao dio riječi kada radite mudar izbor riječi
66.
When to show the scrollbar
2015-07-10
Kad prikazati traku za pomicanje
78.
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell (argv[0] will have a hyphen in front of it).
2015-07-10
Ako je tacno, naredba u terminalu ci biti pokrenuta kao ljuska pristupa(arv[0] ci imati crticu ispred ).
90.
A Pango font name and size
2015-07-10
Ime I velicina Pango fonta
91.
The code sequence the Backspace key generates
2015-07-10
Kod sekvence koju tipka za pomak unatrag generiše
92.
The code sequence the Delete key generates
2015-07-10
Kod sekvence koju tipka izbriši generiše
94.
Whether to use the system monospace font
2015-07-10
Bilo da koristi sistem monospejs font.
95.
Whether to rewrap the terminal contents on window resize
2015-07-10
Bilo da se ponovo prelomi terminalni sadržaj na promjene veličine prozora
96.
Which encoding to use
2015-07-10
Koje sifrovanje koristiti
97.
Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 encoding
2015-07-10
Bilo da je dvoznačna širina znakova uska ili široka kada se koristi UTF-8 kodiranje
115.
Keyboard shortcut to open the search dialog
2015-07-10
Prečac na tipkovnici za otvaranje dijaloškog okvira za pretraživanje
116.
Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term
2015-07-10
Prečac na tipkovnici za pronalaženje sljedećeg traženog pojma
117.
Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term
2015-07-10
Prečac na tipkovnici za pronalaženje prethodno traženog pojma
118.
Keyboard shortcut to clear the find highlighting
2015-07-10
Prečac na tipkovnici za brisanje istaknutog pojma
121.
Keyboard shortcut to move the current tab to the left
2015-07-10
Kratice tastature za pomjeranje trenutne kartice u lijevo
122.
Keyboard shortcut to move the current tab to the right
2015-07-10
Kratice tastature za pomjeranje trenutne kartice u desno
123.
Keyboard shortcut to detach current tab
2015-07-10
Kratice tastature za odvajanje trenutne kartice
124.
Keyboard shortcut to switch to the numbered tab
2015-07-10
Kratice tastature za prebacivanje na numerisane kartice
133.
Whether shortcuts are enabled
2015-07-10
Da li su prečice omogućene
137.
Whether the shell integration is enabled
2015-07-10
Da li je integracija sa školjkom omogućena
138.
Whether to ask for confirmation before closing a terminal
2015-07-10
Da li da pita za potvrdu prije zatvaranja terminala
139.
Whether to show the menubar in new windows
2015-07-10
Da li da prikaže meni traku u novom prozoru
140.
Whether to open new terminals as windows or tabs
2015-07-10
Da li da otvori novi terminal kao novi prozore ili tabove
142.
The position of the tab bar
2015-07-10
Pozicija trake s karticama
146.
Tab
2015-07-10
Kartica
152.
Narrow
2015-07-10
Uzak
153.
Wide
2015-07-10
Širok
157.
Default
2015-07-10
Podrazumijevano
184.
_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)
2015-07-10
_Omogući mnemonike (kao Alt+F za otvaranje menija datoteke)
185.
Enable the _menu accelerator key (F10 by default)
2015-07-10
Omogući _meni tipka za ubrzanje (F10 po standardu)
187.
Open _new terminals in:
2015-07-10
Otvori_nove terminale u:
189.
_Enable shortcuts
2015-07-10
_Omogući prečice
191.
Initial terminal si_ze:
2015-07-10
Početni terminal si_ze:
194.
Rese_t
2015-07-10
Rese_t
206.
Text and Background Color
2015-07-10
Boja teksta i podloge
228.
_Show scrollbar
2015-07-10
_Pokaži scrollbar
231.
_Limit scrollback to:
2015-07-10
_Limitiraj scrollback :
239.
Command
2015-07-10
Naredba
242.
_Encoding:
2015-07-10
_Kodiranje:
261.
Solarized light
2015-07-10
Solarized svjetli
262.
Solarized dark
2015-07-10
Solarized tamni
264.
Armenian
2015-07-10
Armenski
265.
Chinese Traditional
2015-07-10
Kineski tradicionalni
266.
Cyrillic/Russian
2015-07-10
Ćirilićni/ruski
267.
Japanese
2015-07-10
Japanski