Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
110 of 56 results
26.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none” for no wrapping, “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Düzenleme alanı için uzun satırların nasıl kaydırılacağını belirtir. Kaydırılmaması için “none”, sözcük sınırlarında kaydırma için “word”, bağımsız karakter sınırlarında kaydırma için “char” kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak burada yer aldığı gibi kullanınız.
Translated by etc
Reviewed by Sabri Ünal
In upstream:
Düzenleme alanı için uzun satırların nasıl bölüneceğini belirtir. bölme olmaması için “none”, sözcük sınırlarında bölme için “word”, bağımsız karakter sınırlarında bölme için “char” kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak burada yer aldığı gibi kullanınız.
Suggested by etc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:78
31.
Insert spaces
Boşluk ekle
Translated and reviewed by AHMET ERDEM
In upstream:
Boşlukları araya ekle
Suggested by Baris Cicek
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:96
43.
Right Margin Position
Sağ Kenar Boşluğu Konumu
Translated by Kaya Ünal
Reviewed by Serdar KAHYA
In upstream:
Sağ Kenar Boşluğu Pozisyonu
Suggested by Baris Cicek
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126
65.
Print Header
Başlığı Yazdır
Translated and reviewed by Translate it
In upstream:
Sayfa Başlıklarını Yazdır
Suggested by Baris Cicek
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:199
97.
Create a new document in an existing instance of gedit
gedit’in var olan örneğinde yeni belge oluştur
Translated and reviewed by Sabri Ünal
In upstream:
gedit’in var olan örneğinde yeni belge yarat
Suggested by etc
Located in gedit/gedit-app.c:121
121.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
Onu, kaydetmekte olduğunuz ile değiştirmeyi denemek ister misiniz?
Translated by Kaya Ünal
Reviewed by Devrim Ersanli
In upstream:
Onu kaydettiğiniz ile değiştirmeyi denemek ister misiniz?
Suggested by Baris Cicek
Located in gedit/gedit-commands-file.c:525
140.
_Revert
_Eskiye Dön
Translated by Kaya Ünal
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
_Eski Durumuna Döndür
Suggested by etc
Located in gedit/gedit-commands-file.c:1552
173.
%s” is not a valid location.
"%s" geçerli bir konum değil.
Translated by Muhammet Kara
Reviewed by Sabri Ünal
In upstream:
%s” geçerli konum değil.
Suggested by etc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:209
236.
Error saving file %s
%s kaydedilirken hata oluştu
Translated by Kaya Ünal
Reviewed by Hakan Altindas
In upstream:
%s dosyası kaydedilirken hata
Suggested by Baris Cicek
Located in gedit/gedit-tab.c:1504
237.
Name:
Ad:
Translated by Kaya Ünal
Reviewed by Baris Cicek
In upstream:
İsim:
Suggested by Baris Cicek
Located in gedit/gedit-tab.c:1535
110 of 56 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AHMET ERDEM, Aequitas, Alperen Yusuf Aybar, Ayhan Keser, Baris Cicek, Barış Ürüm, BayramSerefoglu, Burak Yucesoy, Efe Çiftci, Emre Kucukarpaci, Eren Tantekin, EsatYuce, Fatih Dayioglu, Hakan Altindas, Hasan Yetik, Hasan Yılmaz, Kaya Ünal, Kayra Akman, LEVENT ÖZDEMİR, Merih AKAR, Muhammet Kara, Muhammet Kara, Muhammet Kara, Mustafa Yılmaz, Onur İ., Rbbt, Sabri Ünal, Sebastien Bacher, Serdar Sağlam, Süleyman Özarslan, Timphany, Translate it, Volkan Gezer, Yigit Ates, alquirel, etc, irmak, kulkke, sabri unal, ubuntuki, yasin özdemir, İbrahim Çelik, Şâkir Aşçı.