Translations by Khalid Abu Shawarib

Khalid Abu Shawarib has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
10.
Use Default Font
2018-03-04
استخدم الخطّ المبدئي
18.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
2018-03-04
ما إذا وجب لمحرر النصوص إنشاء نسخ احتياطية للملفات التي يحفظها.
27.
Last split mode choice for line wrapping mode
2018-03-04
اختيار نمط الشق الأخير لنمط لف السطور
38.
Whether gedit should highlight the current line.
2018-03-04
ما إذا وجب على محرر النصوص تظليل السطر الحالي.
40.
Whether gedit should highlight matching brackets.
2018-03-04
ما إذا يتوجب على محرر النصوص تظليل الأقواس المتوافقة.
42.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2018-03-04
ما إذا وجب لمحرر النصوص عرض الحاشية اليمنى في مساحة التحرير.
45.
Document background pattern type
2018-03-04
نوع نمط خلفية المستند
46.
Whether the document will get a background pattern painted.
2018-03-04
إذا ما سيُرسم خلف المستند رسم نمطي.
50.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2018-03-04
ما إذا وجب لمحرر النصوص استعاذة موضع المؤشّر السابق عند تحميل ملف.
52.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2018-03-04
ما إذا يتوجب على محرر النصوص تفعيل إبراز التركيب.
54.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2018-03-04
ما إذا كان على محرر النصوص إبراز جميع حالات وجود النص المبحوث.
64.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
2018-03-04
ما إذا سيطبع محرر النصوص إبراز التراكيب عند طباعة المستندات.
80.
Margin Left
2018-03-04
الهامش الأيسر
81.
The left margin, in millimeters.
2018-03-04
عرض الهامش الأيسر بالملّيمتر.
82.
Margin Top
2018-03-04
الهامش العلوي
83.
The top margin, in millimeters.
2018-03-04
عرض الهامش العلوي بالملّيمتر.
84.
Margin Right
2018-03-04
الهامش الأيمن
85.
The right margin, in millimeters.
2018-03-04
عرض الهامش الأيمن بالملّيمتر.
86.
Margin Bottom
2018-03-04
الهامش السفلي
87.
The bottom margin, in millimeters.
2018-03-04
عرض الهامش السفلي بالملّيمتر.
142.
translator-credits
2018-03-04
فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org : عصام بيازيدي <bayazidi@arabeyes.org> سيد جعفر الموسوي <mosawi@arabeyes.org> عرفات المديني <lumina@silverpen.de> حسن عابدين <abdin@arabeyes.org> عبد العزيز العرفج <alarfaj0@yahoo.com> يوسف الشهيبي <chahibi@gmail.com> جهاد عفيفي <djihed@gmail.com> خالد حسني <khaledhosny@eglug.org> صهيب عفيفي <sohaibafifi@gmail.com> أنس عفيف عماد <anas.e87@gmail.com> إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com> مهند الرسيني <muhannad.alrusayni@gmail.com> خالد أبو شوارب <khalid.shawarib@gmail.com>
472.
Report the number of words, lines and characters in a document.
2018-03-04
يحلّل المستند الحالي و يبلّغ بعدد الكلمات و السطور و المحارف.
493.
Whether to use the system font
2018-03-04
ما إذا كان سيُستعمل خط النظام
519.
Current selection (default to document)
2018-03-04
التحديد الحالي (المستند المبدئي)
575.
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
2018-03-04
دليل الجذر لمتصفح الملفات الذي سيُستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و onload/tree_view محدد بـ TRUE.
577.
The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.
2018-03-04
دليل الجذر المبدئي لمتصفح الملفات الذي سيُستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و onload/tree_view محدد بـ TRUE. يجب أن يكون الجذر المبدئي دائما تحت الجذر الحقيقي.
586.
File Browser Binary Patterns
2018-03-04
الأنماط الثنائية لمتصفح الملفات
587.
The supplemental patterns to use when filtering binary files.
2018-03-04
الأنماط التكميلية الذي سيُستعمل عند ترشيح الملفات الثنائية.
602.
Modelines
2018-03-04
سطور نمطية
603.
Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit.
2018-03-04
دعم السطور النمطية من نوع Vim و Kate و Emacs لمحرر النصوص