Translations by Игор Несторовић
Игор Несторовић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Could not identify the current session.
|
|
2009-07-03 |
Није могуће одредити текућу сесију.
|
|
4. |
Select System
|
|
2009-07-03 |
Изаберите систем
|
|
5. |
XDMCP: Could not create XDMCP buffer!
|
|
2009-09-23 |
XDMCP: не могу да направим XDMCP оставу!
|
|
6. |
XDMCP: Could not read XDMCP header!
|
|
2009-09-23 |
XDMCP: не могу да прочитам XDMCP заглавље!
|
|
2009-07-03 |
XDMCP: није могуће прочитати XDMCP заглавље!
|
|
9. |
/dev/urandom is not a character device
|
|
2009-07-03 |
/dev/urandom није означени уређај
|
|
24. |
initgroups () failed for %s
|
|
2009-07-03 |
initgroups() није успео за %s
|
|
31. |
The username
|
|
2009-07-03 |
Име корисника
|
|
32. |
Hostname
|
|
2009-07-03 |
Име домаћина
|
|
33. |
The hostname
|
|
2009-07-03 |
Домаћин
|
|
34. |
Display Device
|
|
2009-07-03 |
Екран
|
|
35. |
The display device
|
|
2009-07-03 |
Уређај за приказ
|
|
40. |
no user account available
|
|
2009-07-03 |
нема доступног корисничког налога
|
|
41. |
Unable to change to user
|
|
2009-07-03 |
Није могуће променити корисника
|
|
43. |
Could not create socket!
|
|
2009-07-03 |
Није могуће направити утичницу!
|
|
51. |
The GDM user should not be root. Aborting!
|
|
2009-07-03 |
Корисник под којим се покреће GDM не може бити root. Прекидам!
|
|
53. |
The GDM group should not be root. Aborting!
|
|
2009-07-03 |
Група за GDM не би требало да буде root. Прекидам!
|
|
54. |
Make all warnings fatal
|
|
2009-07-03 |
Нека сва упозорења буду погубна
|
|
57. |
GNOME Display Manager
|
|
2009-07-03 |
Управник приказа за Гном
|
|
59. |
GNOME Display Manager Session Worker
|
|
2009-07-03 |
Радник сесије за Гномов управник приказа
|
|
73. |
Enable showing the banner message
|
|
2009-07-03 |
Укључује приказ поруке на банеру
|
|
74. |
Set to true to show the banner message text.
|
|
2009-09-23 |
Поставља на „true“ за приказ текста у банеру
|
|
2009-07-03 |
Поставља на
|
|
75. |
Banner message text
|
|
2009-07-03 |
Текст поруке на банеру
|
|
77. |
Disable showing the restart buttons
|
|
2009-07-03 |
Искључује приказ дугмади за поновно покретање
|
|
78. |
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
|
|
2009-09-23 |
Поставите на „true“ (тачно) како би онемогућили приказ дугмића за поновно покретање рачунара у поздравном прозору.
|
|
87. |
Version of this application
|
|
2009-07-03 |
Верзија овог програма
|
|
89. |
Screenshot taken
|
|
2009-09-23 |
Снимак екрана је ухваћен
|
|
90. |
Take a picture of the screen
|
|
2009-09-23 |
Хвата снимак екрана као слику
|