Translations by Almufadado

Almufadado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
2.
Space Regions
2010-01-05
Regiões de Espaço
3.
Coordinate along which to space
2010-01-05
Coordenar em conjunto quais a espaçar
6.
_Maximum distance between points in a region
2010-01-05
Distância _Máxima entre pontos numa região
26.
Detaching Anchor Point
2010-02-06
Soltando o ponto de Âncora
37.
The size at which the current glyph is rasterized. For small pixelsize you may want to use the magnification factor below to get a clearer view.
2010-01-05
O tamanho segundo o qual o o glifo actual será rasterizado. Para tamanhos de pixel pequenos pode quer usar o factor de magnificação em baixo para uma vista mais clara.
38.
The size at which the current glyph is rasterized. For small pixelsize you may want to use the magnification factor below to get a clearer view. The pulldown list contains the pixelsizes at which there are device table corrections.
2010-01-05
O tamanho segundo o qual o o glifo actual será rasterizado. Para tamanhos de pixel pequenos pode quer usar o factor de magnificação em baixo para uma vista mais clara. A lista descendente contém os tamanhos de pixel que têm correcções com a Tabela de dispositivo.
40.
The glyph is rasterized at the size above, but it may be difficult to see the alignment errors that can happen at small pixelsizes. This allows you to expand each pixel to show potential problems better.
2010-01-05
O glifo é rasterizado pelo tamanho em cima, mas pode ser difícil ver os erros de alinhamento que podem ocorrem em tamanhos de pixel pequenos. Isto permite-lhe expandir cada pixel e mostrar-lhe melhor os potenciais problemas.
44.
This is the number of pixels by which the anchor should be moved horizontally when the glyph is rasterized at the above size. This information is part of the device table for this anchor. Device tables are particularly important at small pixelsizes where rounding errors will have a proportionally greater effect.
2010-01-05
Este é o nº de pixels pelo qual a âncora deve ser movida horizontalmente quando o glifo é rasterizado com o tamanho acima. Esta Info é parte da Tabela de dispositivo de âncora. Estas Tabelas são importantes nos tamanhos de pixel mais pequenos onde o arredondar pode ter um efeito proporcionalmente maior.
46.
This is the number of pixels by which the anchor should be moved vertically when the glyph is rasterized at the above size. This information is part of the device table for this anchor. Device tables are particularly important at small pixelsizes where rounding errors will have a proportionally greater effect.
2010-01-05
Este é o nº de pixels pelo qual a âncora deve ser movida verticalmente quando o glifo é rasterizado com o tamanho acima. Esta Info é parte da Tabela de dispositivo de âncora. Estas Tabelas são importantes nos tamanhos de pixel mais pequenos onde o arredondar pode ter um efeito proporcionalmente maior.
50.
Autotracing...
2010-01-05
Auto-traçando...
51.
Nothing to trace
2010-01-05
Nada para traçar...
58.
AutoWidth failure on %s
2010-01-05
Falha da auto-largura em %s
70.
Auto Width
2010-01-05
Auto-largura
77.
Language
2010-01-05
Idioma
78.
Min
2010-01-05
Mín.
79.
Max
2010-01-05
Máx.
80.
Feature
2010-01-05
Funcionalidade
81.
Min (descent)
2010-01-05
Min. (descendente)
82.
Max (ascent)
2010-01-05
Máx. (ascendente)
83.
Vertical Extents for %c%c%c%c
2010-01-05
Extensões Verticais para %c%c%c%c
84.
Horizontal Extents for %c%c%c%c
2010-01-05
Extensões Horizontais para %c%c%c%c
85.
Set the minimum and maximum values by which the glyphs in this script extend below and above the baseline. This may vary by language
2010-01-05
Definir os valores minimo e o máximo pelos quais os glifos neste escrita se estendem a cima e a baixo da linha base. Isto varia com o Idioma
86.
Set the minimum and maximum values by which the glyphs in this script extend below and above the baseline when modified by a feature.
2010-01-05
Definir os valores mínimo e o máximo pelos quais os glifos nesta escrita se estendem a cima e a baixo da linha base quando modificados por uma fucnionalidade
87.
Set Feature Extents
2010-01-05
Definir a função Extensões
88.
writing system|Script
2010-01-05
writing system|Escrita
89.
Default Baseline
2010-01-05
Linha base predefinida
90.
Bad default baseline
2010-01-05
Linha base predefinida inviável
91.
Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that baseline is not currently active.
2010-01-05
A escrita '%c%c%c%c' alega que a linha base '%c%c%c%c' é a predefinição dela, porém esta linha base não está actualmente activa.
92.
Vertical Baselines
2010-01-05
Linhas base verticais
93.
Horizontal Baselines
2010-01-05
Linhas base horizontais
94.
From the list below, select the baselines for which you will provide data.
2010-01-05
Da lista em baixo, seleccione as linhas base para as quais ira fornecer dados.
2010-01-05
Da lista em baixo, seleccione as linha base para as quais ira fornecer dados.
99.
icft
2010-02-06
icft
109.
If any of the above baselines are active then you should specify which one is the default baseline for each script in the font, and specify how to position glyphs in this script relative to all active baselines
2010-01-05
Se alguma das linhas bases em cima estiverem activas então terá de especificar a que corresponde a cada escrita na fonte e especificar como posicionar os glifos nesta escrita em relação a todas as linhas base.
250.
A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores Do you want to use this name in spite of that?
2010-01-05
O nome do glifo pode conter caracteres alfanuméricos, pontos e traços subscritos. Quer usar este nome em vez daquele ?
258.
You must specify a glyph name for subtable %s
2010-01-05
Tem de especificar um nome de glifo para a sub-tabela %s
260.
In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font yet. Was this intentional?
2010-01-05
Na sub-tabela de referência %.30s referiu-se a um nome de glifo %.80s, o qual ainda não está na fonte. Isto foi intencional?
262.
In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this intentional?
2010-01-05
Na sub-tabela de referência %.30s substituiu um glifo por ele mesmo. Isto foi intencional?
3435.
Only kern glyphs closer
2010-01-05
Apenas espçar glifos mais juntos