Translations by Ricardo Pérez López
Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2009-04-02 |
Convertir el mensaje de texto a Unicode UTF-8 para unificar los tokens de spam o correo normal provenientes de diferentes juegos de caracteres.
|
|
130. |
Let the Month View start with the current week
|
|
2020-04-17 |
Hacer que la vista mensual comience en la semana actual
|
|
131. |
Whether the month view should show weeks starting with the current week instead of the first week of the month.
|
|
2020-04-17 |
Si la vista mensual debe mostrar las semanas empezando por la semana actual y no por la primera semana del mes.
|
|
434. |
Check incoming mail being junk
|
|
2009-04-02 |
Comprobar si el correo entrante es spam
|
|
435. |
Run junk test on incoming mail.
|
|
2009-04-02 |
Ejecutar la prueba de spam en el correo entrante.
|
|
436. |
Empty Junk folders on exit
|
|
2009-04-02 |
Vaciar las carpetas de spam al salir
|
|
437. |
Empty all Junk folders when exiting Evolution.
|
|
2009-04-02 |
Vaciar todas las carpetas de spam al salir de Evolution.
|
|
438. |
Minimum days between emptying the junk on exit
|
|
2009-04-02 |
Días mínimos entre el vaciado del spam a la salida
|
|
439. |
Minimum time between emptying the junk on exit, in days.
|
|
2009-04-02 |
Tiempo mínimo entre el vaciado del spam a la salida, en días.
|
|
442. |
The default plugin for Junk hook
|
|
2009-04-02 |
El complemento predeterminado para spam
|
|
444. |
Determines whether to lookup in address book for sender email
|
|
2008-09-20 |
Determina si se debe buscar el remitente del correo electrónico en la libreta de direcciones
|
|
446. |
Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only
|
|
2009-04-02 |
Determina si se deben buscar direcciones para filtrar spam sólo en la libreta de direcciones local
|
|
2008-09-20 |
Determina si se deben buscar direcciones para el filtrado de correo basura sólo en libretas de direcciones locales
|
|
447. |
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
|
|
2008-09-20 |
Esta opción está relacionada con la clave lookup_addressbook y se usa para determinar si sólo hay que buscar direcciones en la libreta de direcciones local para excluir correo enviado por contactos conocidos desde el filtrado de correo basura.
|
|
448. |
Determines whether to use custom headers to check for junk
|
|
2009-04-02 |
Determina si se deben usar cabeceras personalizadas para comprobar si es spam
|
|
449. |
Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed.
|
|
2009-04-02 |
Determina si se deben usar cabeceras personalizadas para comprobar si es spam. Si esta opción está activada y las cabeceras se mencionan, se mejorará la velocidad de comprobado de correo basura.
|
|
450. |
Custom headers to use while checking for junk.
|
|
2009-04-02 |
Cabeceras personalizadas que usar al comprobar si es spam.
|
|
508. |
Whether unset colors provided in HTML mails.
|
|
2020-04-17 |
Si se deben deshabilitar los colores incluidos en los correos HTML.
|
|
509. |
If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme colors instead.
|
|
2020-04-17 |
Si se activa, se deshabilitarán los colores de los mensajes HTML, forzando en su lugar el uso de los colores del tema del escritorio.
|
|
551. |
Notify new messages for Inbox only.
|
|
2009-06-19 |
Notificar mensajes nuevos sólo para la Bandeja de entrada.
|
|
552. |
Whether to notify new messages in Inbox folder only.
|
|
2009-06-19 |
Indica si se deben notificar los mensajes nuevos sólo en la Bandeja de entrada.
|
|
618. |
Use only local spam tests.
|
|
2009-04-02 |
Usar sólo los tests de spam locales.
|
|
619. |
Use only the local spam tests (no DNS).
|
|
2009-06-12 |
Usar sólo las pruebas locales de spam (sin DNS).
|
|
709. |
This address book could not be opened.
|
|
2009-03-22 |
No se ha podido abrir la libreta de direcciones.
|
|
2008-09-20 |
No se ha podido abrir la libreta de direcciones,
|
|
711. |
This address book server does not have any suggested search bases.
|
|
2008-09-20 |
Este servidor de libretas de direcciones no tiene ninguna base sugerida de búsquedas.
|
|
715. |
Could not remove address book.
|
|
2008-09-20 |
No se pudo eliminar la libreta de direcciones.
|
|
730. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2008-09-20 |
Está intentando mover un contacto de una libreta de direcciones a otra, pero no se puede eliminar de la libreta de origen. ¿Desea hacer una copia en lugar de moverlo?
|
|
903. |
evolution address book
|
|
2008-09-20 |
libreta de direcciones de evolution
|
|
959. |
More cards matched this query than either the server is
configured to return or Evolution is configured to display.
Please make your search more specific or raise the result limit in
the directory server preferences for this address book.
|
|
2008-09-20 |
Hay más tarjetas que encajan con esta consulta de las que el servidor
está configurado para devolver o de las que Evolution está configurado
para mostrar. Por favor, haga una búsqueda más específica o aumente
el límite de resultados en las preferencias del servidor de directorio para
esta libreta de direcciones.
|
|
1339. |
%d %b %Y
|
|
2009-07-04 |
%e de %b de %Y
|
|
2009-07-04 |
%d de %b de %Y
|
|
1341. |
%A %d %b %Y
|
|
2009-05-21 |
%A, %d de %b de %Y
|
|
2247. |
Review attachment before sending.
Review attachments before sending.
|
|
2020-04-17 |
Revisar adjunto antes de enviar.
Revisar adjuntos antes de enviar.
|
|
2248. |
There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any sensitive information before sending the message.
There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any sensitive information before sending the message.
|
|
2020-04-17 |
Se ha añadido %d adjunto. Compruebe que no contiene información sensible antes de enviar el mensaje.
Se han añadido %d adjuntos. Compruebe que no contienen información sensible antes de enviar el mensaje.
|
|
2343. |
View Certificate
|
|
2020-04-17 |
Ver certificado
|
|
2344. |
Import Certificate
|
|
2020-04-17 |
Importar certificado
|
|
2347. |
Signer:
Signers:
|
|
2020-04-17 |
Firmante:
Firmantes:
|
|
2349. |
Encrypted by:
|
|
2020-04-17 |
Cifrado por:
|
|
2383. |
%d %B %Y
|
|
2009-07-04 |
%e %B %Y
|
|
2668. |
Recent
|
|
2020-04-17 |
Recientes
|
|
2669. |
Smileys & People
|
|
2020-04-17 |
Caritas y personas
|
|
2670. |
Body & Clothing
|
|
2020-04-17 |
Cuerpos y vestimenta
|
|
2671. |
Animals & Nature
|
|
2020-04-17 |
Animales y naturaleza
|
|
2672. |
Food & Drink
|
|
2020-04-17 |
Comidas y bebidas
|
|
2673. |
Travel & Places
|
|
2020-04-17 |
Viajes y lugares
|
|
2674. |
Activities
|
|
2020-04-17 |
Actividades
|
|
2675. |
Objects
|
|
2020-04-17 |
Objetos
|
|
2676. |
Symbols
|
|
2020-04-17 |
Símbolos
|
|
2677. |
Flags
|
|
2020-04-17 |
Banderas
|