Translations by Xavi Conde
Xavi Conde has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2007-03-04 |
Mostra el camp de categories a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
89. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2007-03-04 |
Si s'ha de mostrar el camp de categories a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
91. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-03-04 |
Si s'ha de mostrar el camp de rol a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
93. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-03-04 |
Si s'ha de mostrar el camp RSVP a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
94. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-03-04 |
Mostra el camp d'estat a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
95. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-03-04 |
Si s'ha de mostrar el camp d'estat a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
99. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-03-04 |
Si s'ha de mostrar el camp de tipus a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
|
|
146. |
Show appointment end times in week and month views
|
|
2007-03-04 |
Mostra les hores de finalització de les cites en les visualitzacions setmanals i mensuals
|
|
220. |
Spell check inline
|
|
2006-08-23 |
Comprovació ortogràfica mentre s'escriu
|
|
221. |
Draw spelling error indicators on words as you type.
|
|
2007-03-04 |
Marca els errors ortogràfics a les paraules mentre s'escriu.
|
|
338. |
Show deleted messages in the message-list
|
|
2006-08-23 |
Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges
|
|
339. |
Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list.
|
|
2006-08-23 |
Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges (amb una ratlla a sobre)
|
|
349. |
Width of the message-list pane
|
|
2006-08-23 |
Amplada de la subfinestra de la llista de missatges
|
|
350. |
Width of the message-list pane.
|
|
2006-08-23 |
Amplada de la subfinestra de la llista de missatges.
|
|
386. |
Prompt on empty subject
|
|
2006-08-23 |
Pregunta quan l'assumpte sigui buit
|
|
390. |
Prompt when user expunges
|
|
2007-03-04 |
Pregunta quan l'usuari buidi
|
|
391. |
Prompt the user when he or she tries to expunge a folder.
|
|
2007-03-04 |
Pregunta l'usuari quan intenti buidar una carpeta.
|
|
402. |
Prompt while marking multiple messages
|
|
2006-08-23 |
Pregunta en marcar múltiples missatges
|
|
423. |
Minimum days between emptying the trash on exit
|
|
2007-03-04 |
Mínim nombre de dies entre buidatges de la paperera en sortir
|
|
453. |
Save directory
|
|
2007-03-04 |
Directori on desar
|
|
605. |
Statusbar is visible
|
|
2006-08-23 |
La barra d'estat és visible
|
|
606. |
Whether the status bar should be visible.
|
|
2006-08-23 |
Si s'ha de veure la barra d'estat.
|
|
694. |
_Work Week View
|
|
2006-12-28 |
Visualització de _setmana laborable
|
|
696. |
_Month View
|
|
2006-12-28 |
Visualització de _mes
|
|
703. |
For _Wide View
|
|
2006-08-23 |
Per a _visualització ampla
|
|
704. |
As Sent Folder for Wi_de View
|
|
2006-08-23 |
Com a carpeta _d'enviats per a la visualització ampla
|
|
707. |
With _Due Date
|
|
2006-12-28 |
Amb _data de venciment
|
|
733. |
_Resize
|
|
2007-03-04 |
_Canvia de mida
|
|
734. |
_Use as it is
|
|
2007-03-04 |
_Utilitza tal com és
|
|
747. |
Failed to delete contact
|
|
2006-09-05 |
No s'ha pogut suprimir el contacte
|
|
810. |
Birthday
|
|
2006-08-23 |
Aniversari
|
|
822. |
Mailing Address
|
|
2007-03-04 |
Adreça postal
|
|
823. |
Notes
|
|
2006-08-23 |
Notes
|
|
852. |
_No image
|
|
2006-08-23 |
Cap _imatge
|
|
863. |
E_mail
|
|
2006-08-23 |
Correu electrò_nic
|
|
922. |
Gadu-Gadu
|
|
2006-08-23 |
Gadu-Gadu
|
|
926. |
Department
|
|
2006-08-23 |
Departament
|
|
928. |
Profession
|
|
2006-08-23 |
Professió
|
|
930. |
Manager
|
|
2007-03-04 |
Director
|
|
932. |
Video Chat
|
|
2006-08-23 |
Xat de vídeo
|
|
936. |
Web Log
|
|
2006-08-23 |
Bloc web
|
|
991. |
File As
|
|
2007-03-04 |
Arxiva com a
|
|
992. |
Given Name
|
|
2007-03-04 |
Nom
|
|
993. |
Family Name
|
|
2007-03-04 |
Cognom
|
|
1000. |
Callback Phone
|
|
2007-03-04 |
Telèfon de retorn de trucada
|
|
1002. |
Company Phone
|
|
2007-03-04 |
Telèfon de l'empresa
|
|
1027. |
current address book folder %s has %d card
current address book folder %s has %d cards
|
|
2006-08-23 |
la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targeta
la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targetes
|
|
1035. |
Search for the Contact.
|
|
2007-03-04 |
Cerca el contacte.
|
|
1036. |
There are no items to show in this view.
|
|
2007-03-04 |
Aquesta visualització no té cap element per a mostrar.
|
|
1076. |
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
|
|
2007-03-04 |
Se suprimirà tota la informació sobre aquesta reunió i no es podrà recuperar.
|