Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Destination
|
|
2014-10-08 |
_Destinació
|
|
3. |
Autocomplete length
|
|
2014-10-08 |
Longitud abans de l'autocompleció
|
|
182. |
First day of the week
|
|
2014-10-08 |
Primer dia de la setmana
|
|
183. |
Monday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Dilluns és laborable
|
|
184. |
Tuesday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Dimarts és laborable
|
|
185. |
Wednesday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Dimecres és laborable
|
|
186. |
Thursday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Dijous és laborable
|
|
187. |
Friday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Divendres és laborable
|
|
188. |
Saturday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Dissabte és laborable
|
|
189. |
Sunday is a work day
|
|
2014-10-08 |
Diumenge és laborable
|
|
195. |
(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Dia en què comença la setmana, de diumenge (0) a dissabte (6)
|
|
197. |
(Deprecated) Work days
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Dies laborables
|
|
315. |
Automatically load images for HTML messages over HTTP
|
|
2014-10-08 |
Carrega automàticament les imatges dels missatges HTML a través de l'HTTP
|
|
322. |
List of headers to show when viewing a message.
|
|
2014-10-08 |
Llista de les capçaleres que es mostren en visualitzar un missatge.
|
|
323. |
Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences.
|
|
2014-10-08 |
Cada capçalera es representa com una parella: el nom de la capçalera i un booleà que indica si s'habilita la capçalera. Les capçaleres inhabilitades no es mostren en veure un missatge, però encara es mostren a les preferències.
|
|
348. |
Whether message headers are collapsed in the user interface
|
|
2014-10-08 |
Si les capçaleres dels missatges estan reduïdes a la interfície d'usuari
|
|
420. |
Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to the displayed message.
|
|
2014-10-08 |
Política de tancament automàticament de la finestra de navegació del missatge quan es reenvia o es respon el missatges visualitzat.
|
|
447. |
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
|
|
2014-10-08 |
Aquesta opció està relacionada amb la clau «lookup_addressbook» i s'utilitza per determinar si s'han de cercar adreces només en les llibretes d'adreces locals amb la finalitat d'excloure els correus enviats per contactes coneguts del filtratge de correu brossa.
|
|
510. |
(Deprecated) Default forward style
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Estil de reenviament per defecte
|
|
512. |
(Deprecated) Default reply style
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Estil de resposta per defecte
|
|
514. |
(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled.
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Llista de capçaleres personalitzades i si estan habilitades.
|
|
516. |
(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Carrega les imatges dels missatges HTML a través de l'HTTP
|
|
518. |
(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window
|
|
2014-10-08 |
(Obsolet) Demana si s'ha de tancar la finestra del missatge quan l'usuari reenviï o respongui el missatge dins la finestra
|
|
629. |
Evolution is a personal information management application that provides integrated mail, calendaring and address book functionality.
|
|
2014-10-08 |
L'Evolution és una aplicació de gestió d'informació personal que proporciona funcions integrades de correu, de calendari i de llibreta d'adreces.
|
|
634. |
email;calendar;contact;addressbook;task;
|
|
2014-10-08 |
correu;calendari;contactes;llibreta d'adreces;tasca;
|
|
751. |
Cannot save a contact, address book is still opening
|
|
2014-10-08 |
No es pot desar el contacte perquè encara s'està obrint la llibreta d'adreces
|
|
772. |
_Cancel
|
|
2014-10-08 |
_Cancel·la
|
|
831. |
Undo
|
|
2014-10-08 |
Desfés
|
|
833. |
Redo
|
|
2014-10-08 |
Refés
|
|
859. |
_OK
|
|
2014-10-08 |
D'ac_ord
|
|
891. |
_Top
|
|
2014-10-08 |
_Superior
|
|
892. |
_Up
|
|
2014-10-08 |
Am_unt
|
|
893. |
_Down
|
|
2014-10-08 |
_Avall
|
|
894. |
_Bottom
|
|
2014-10-08 |
_Inferior
|
|
948. |
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to save the changes anyway?
|
|
2014-10-08 |
Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'aquest contacte en
aquesta carpeta. Voleu desar els canvis igualment?
|
|
949. |
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to add it anyway?
|
|
2014-10-08 |
Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'aquest contacte
en aquesta carpeta. Voleu afegir-l'hi de totes maneres?
|
|
953. |
Old Contact:
|
|
2014-10-08 |
Contacte antic:
|
|
1029. |
Zoom _In
|
|
2014-10-08 |
A_propa
|
|
1031. |
_Find
|
|
2014-10-08 |
_Troba
|
|
1520. |
Re_move
|
|
2014-10-08 |
Sup_rimeix
|
|
1606. |
_Paste
|
|
2014-10-08 |
_Enganxa
|
|
1951. |
America/Puerto_Rico
|
|
2014-10-08 |
Amèrica/Puerto_Rico
|
|
2193. |
_Preferences
|
|
2014-10-08 |
_Preferències
|
|
2400. |
_Refresh
|
|
2014-10-08 |
Actualit_za
|
|
2409. |
Close this message (Escape)
|
|
2014-10-08 |
Tanca aquest missatge (Escapada)
|
|
2442. |
Sa_ve As
|
|
2014-10-08 |
Ano_mena i desa
|
|
2443. |
Save _As
|
|
2014-10-08 |
_Anomena i desa
|
|
2468. |
Currently _used categories:
|
|
2014-10-08 |
Categories que ja s'_utilitzen:
|
|
2971. |
Cat_egory:
|
|
2014-10-08 |
C_ategoria:
|
|
2985. |
Keyring key is unusable: no user or host name
|
|
2014-10-08 |
No es pot utilitzar la clau de l'anell de claus: no existeix l'usuari o el nom de la màquina
|