Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2313 results
~
_Destination
2021-01-26
_Destinació
~
Would you like to send all the participants a cancelation notice?
2006-03-19
Voleu enviar un avís de cancel·lació a tots els participants?
~
Could not send the cancelation notice to the delegate
2006-03-19
No s'ha pogut enviar un avís de cancel·lació al delegat
~
Sent a cancelation notice to the delegate
2006-03-19
Envia un avís de cancel·lació al delegat
~
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled.
2006-03-19
Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que s'ha cancel·lat la reunió.
7.
URI for the folder last used in the select names dialog
2006-03-19
L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms
8.
URI for the folder last used in the select names dialog.
2006-03-19
L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms.
15.
Show maps
2011-10-02
Mostra els mapes
20.
Whether to show the preview pane.
2006-03-19
Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització.
36.
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
2021-01-26
Converteix el text dels missatges a Unicode (codificació UTF-8) per a unificar els testimonis de spam/ham provinents de jocs de caràcters diferents.
37.
Full path command to run Bogofilter
2021-01-26
Camí complet de l'ordre per a executar Bogofilter
39.
Save directory for reminder audio
2011-10-02
Directori on desar els sons dels recordatoris
40.
Directory for saving reminder audio files
2021-01-26
Directori per a desar els fitxers de so dels recordatoris
2011-10-02
Directori per desar els fitxers de so dels recordatoris
42.
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
2021-01-26
Nombre d'unitats per a determinar un recordatori d'aniversari o commemoració
47.
Ask for confirmation when deleting items
2006-03-19
Sol·licita confirmació en suprimir elements
53.
Workday end hour
2006-03-19
Hora de finalització de la jornada laboral
54.
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
2021-01-26
A quina hora acaba el dia laboral, en format vint-i-quatre hores, entre 0 i 23
55.
Workday end minute
2006-03-19
Minut de finalització de la jornada laboral
56.
Minute the workday ends on, 0 to 59.
2006-03-19
Minut de finalització de la jornada laboral, de 0 a 59.
57.
Workday start hour
2006-03-19
Hora d'inici de la jornada laboral
58.
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
2021-01-26
A quina hora comença el dia laboral, en format vint-i-quatre hores, entre 0 i 23.
2006-03-19
A quina hora comença el dia laboral, entre 0 i 23.
59.
Workday start minute
2006-03-19
Minut d'inici de la jornada laboral
60.
Minute the workday starts on, 0 to 59.
2006-03-19
Minut d'inici de la jornada laboral, de 0 a 59
62.
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
2021-01-26
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins a 2359, o -1 per a usar hora-comença-dia i minut-comença-dia
64.
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
2021-01-26
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins a 2359, o -1 per a usar hora-acaba-dia i minut-acaba-dia
66.
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
2021-01-26
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins a 2359, o -1 per a usar hora-acaba-dia i minut-acaba-dia
83.
Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list
2021-01-26
Nombre màxim de fusos horaris utilitzats recentment per a recordar en una llista «day_second_zones»
84.
Default reminder value
2011-10-02
Valor per defecte pels recordatoris
85.
Number of units for determining a default reminder
2021-01-26
Nombre d'unitats per a determinar un recordatori per defecte
86.
Default reminder units
2011-10-02
Unitats per defecte pels recordatoris
90.
Show Role field in the event/task/meeting editor
2006-03-19
Mostra el camp de rol en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
92.
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
2006-03-19
Mostra el camp de RSVP en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
96.
Show timezone field in the event/meeting editor
2006-03-19
Mostra el camp de fus horari en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
98.
Show type field in the event/task/meeting editor
2006-03-19
Mostra el camp de tipus en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
103.
Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”
2021-01-26
Unitats per a determinar quan s'han d'amagar les tasques, «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
105.
Number of units for determining when to hide tasks
2021-01-26
Nombre d'unitats per a determinar quan s'han d'amagar les tasques
106.
Hide cancelled events
2021-01-26
Amaga els esdeveniments cancel·lats
107.
Whether to hide cancelled events in the calendar view
2021-01-26
Si s'han d'amagar els esdeveniments cancel·lats a la visualització del calendari
108.
Hide cancelled tasks
2021-01-26
Amaga les tasques cancel·lades
109.
Whether to hide cancelled tasks in the tasks view
2021-01-26
Si s'han d'amagar les tasques cancel·lades a la visualització de tasques
110.
Horizontal pane position
2006-03-19
Posició de la subfinestra horitzontal
112.
Last reminder time
2011-10-02
Última hora del recordatori
118.
Marcus Bains Line
2006-03-19
Línia de Marcus Bains
123.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
2021-01-26
L'estil de disposició determina on situar la subfinestra de previsualització en relació a la llista d'anotacions. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la subfinestra de previsualització sota la llista d'anotacions. El valor «1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al costat de la llista d'anotacions
130.
Let the Month View start with the current week
2021-01-26
Permet que la vista mensual comenci amb la setmana actual
131.
Whether the month view should show weeks starting with the current week instead of the first week of the month.
2021-01-26
Si la vista mensual hauria de mostrar les setmanes que comencen amb la setmana actual en lloc de la primera setmana del mes.
141.
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain
2021-01-26
La plantilla d'URL per a utilitzar per defecte com a valor de dades de lliure/ocupat, %u es reemplaça per la part d'usuari de l'adreça electrònica i %d es reemplaça pel domini
159.
Tasks due today color
2006-03-19
Color de les tasques que vencen avui