Translations by Muhammet Kara
Muhammet Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
2018-03-28 |
Kaydedilecek nesne geçerli bir vCard değil
|
|
8. |
Failed to remove file “%s”: %s
|
|
2018-03-28 |
“%s” dosyası silinemedi: %s
|
|
9. |
Failed to make directory %s: %s
|
|
2017-07-19 |
%s dizini oluşturulamadı: %s
|
|
10. |
Failed to create hardlink for resource “%s”: %s
|
|
2018-03-28 |
“%s” kaynağı için hardlink oluşturulamadı: %s
|
|
11. |
No UID in the contact
|
|
2017-07-19 |
Bağlantıda UID yok
|
|
15. |
Tried to modify contact “%s” with out of sync revision
|
|
2018-03-28 |
“%s” kişisi eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı
|
|
16. |
Contact “%s” not found
|
|
2018-03-28 |
“%s” kişisi bulunamadı
|
|
17. |
Query “%s” not supported
|
|
2018-03-28 |
“%s” sorgusu desteklenmiyor
|
|
18. |
Invalid Query “%s”
|
|
2018-03-28 |
Geçersiz Sorgu “%s”
|
|
19. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2017-07-19 |
İlgisiz bir imlecin silinmesi istendi
|
|
20. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2018-03-28 |
Eski veri tabanının “%s”den “%s”e adlandırılması başarısız: %s
|
|
21. |
Failed to create contact from returned server data
|
|
2018-03-28 |
Dönen sunucu verisinden kişi oluşturma başarısız
|
|
22. |
Server returned contact without UID
|
|
2018-03-28 |
Sunucu, kişiyi UID olmadan döndürdü
|
|
33. |
%s: Unhandled result type %d returned
|
|
2017-07-19 |
%s: Beklenmeyen sonuç tipi %d döndü
|
|
39. |
Downloading contacts (%d)...
|
|
2017-07-19 |
Bağlantılar indiriliyor (%d)...
|
|
41. |
The backend does not support bulk additions
|
|
2017-07-19 |
Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor
|
|
43. |
The backend does not support bulk modifications
|
|
2017-07-19 |
Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor
|
|
46. |
Failed to get the DN for user “%s”
|
|
2018-03-28 |
“%s” kullanıcısı için DN alınamadı
|
|
57. |
Family Name
|
|
2018-03-28 |
Aile Adı
|
|
81. |
Pager
|
|
2018-03-28 |
Çağrı Aygıtı
|
|
100. |
Spouse’s Name
|
|
2018-03-28 |
Eşinin Adı
|
|
139. |
Name or Org
|
|
2018-03-28 |
Ad ya da Kurum
|
|
157. |
List Shows Addresses
|
|
2017-07-19 |
Liste Adresleri Göstersin
|
|
161. |
PGP Certificate
|
|
2017-07-19 |
PGP Sertifikası
|
|
179. |
Google Talk Home Name 1
|
|
2018-03-28 |
Google Talk Ev Hesap Adı 1
|
|
180. |
Google Talk Home Name 2
|
|
2018-03-28 |
Google Talk Ev Hesap Adı 2
|
|
181. |
Google Talk Home Name 3
|
|
2018-03-28 |
Google Talk Ev Hesap Adı 3
|
|
182. |
Google Talk Work Name 1
|
|
2018-03-28 |
Google Talk İş Hesap Adı 1
|
|
183. |
Google Talk Work Name 2
|
|
2018-03-28 |
Google Talk İş Hesap Adı 2
|
|
184. |
Google Talk Work Name 3
|
|
2018-03-28 |
Google Talk İş Hesap Adı 3
|
|
185. |
Google Talk Name List
|
|
2018-03-28 |
Google Talk Ad Listesi
|
|
186. |
Twitter Name List
|
|
2018-03-28 |
Twitter Ad Listesi
|
|
188. |
The library was built without phone number support.
|
|
2017-07-19 |
Kitaplık telefon numarası desteği olmadan inşa edilmiş.
|
|
189. |
The phone number parser reported a yet unknown error code.
|
|
2017-07-19 |
Telefon numarası ayrıştırıcı henüz bilinmeyen bir hata kodu bildirdi.
|
|
190. |
Not a phone number
|
|
2017-07-19 |
Bir telefon numarası değil
|
|
191. |
Invalid country calling code
|
|
2017-07-19 |
Geçersiz ülke arama kodu
|
|
192. |
Remaining text after the country calling code is too short for a phone number
|
|
2017-07-19 |
Ülke arama kodundan sonraki metin bir telefon numarası oluşturmayacak kadar kısa
|
|
193. |
Text is too short for a phone number
|
|
2017-07-19 |
Metin telefon numarası oluşturmayacak kadar kısa
|
|
194. |
Text is too long for a phone number
|
|
2017-07-19 |
Metin telefon numarası olamayacak kadar uzun
|
|
195. |
Unknown book property “%s”
|
|
2018-03-28 |
Bilinmeyen kitap özelliği “%s”
|
|
196. |
Cannot change value of book property “%s”
|
|
2018-03-28 |
“%s” defter özelliğinin değeri değiştirilemiyor
|
|
197. |
Unable to connect to “%s”:
|
|
2018-03-28 |
“%s”e bağlanılamadı:
|
|
198. |
Client disappeared
|
|
2017-07-19 |
İstemci kayboldu
|
|
200. |
Error introspecting unknown summary field “%s”
|
|
2018-03-28 |
“%s” bilinmeyen özet alanının incelenmesinde hata
|
|
201. |
Error parsing regular expression
|
|
2017-07-19 |
Düzenli ifade ayrıştırmada hata
|
|
203. |
Invalid contact field “%d” specified in summary
|
|
2018-03-28 |
Özette belirtilen kişi alanı “%d” geçersiz
|
|
204. |
Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, string and string list field types are supported
|
|
2018-03-28 |
Özette belirtilen “%2$s” türünün kişi alanı “%1$s”; yalnızca bool, dizgi ve dizgi listesi tipleri destekleniyor
|
|
206. |
Query contained unsupported elements
|
|
2017-07-19 |
Sorgu desteklenmeyen elemanlar içeriyordu
|
|
208. |
Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported.
|
|
2018-03-28 |
search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular destekleniyor.
|
|
210. |
Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported.
|
|
2018-03-28 |
vcard'ların tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular destekleniyor.
|