Translations by Paulo

Paulo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
6.
Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please.
2019-11-10
Faltando informações sobre a URL do vCard, possivelmente o cache local está incompleto ou quebrado. Remova-o, por favor.
35.
LDAP contact lists cannot be empty.
2019-11-10
A lista de contatos LDAP não pode estar vazia.
36.
Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same LDAP address book, but one member could not be recognized.
Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same LDAP address book, but %d members could not be recognized.
2019-11-10
As listas de contatos nos registros de endereços LDAP requerem que cada membro seja do mesmo registro de endereços LDAP, mas um membro não pôde ser reconhecido.
As listas de contatos nos registros de endereços LDAP requerem que cada membro seja do mesmo registro de endereços LDAP, mas %d membros não pôdem ser reconhecidos.
40.
Refreshing…
2019-11-10
Atualizando...
199.
Addressbook backend does not support cursors
2019-11-10
O backend do registro de endereços não suporta apontadores
248.
Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please.
2019-11-10
Faltando informações sobre a URL do componente, possivelmente o cache local está incompleto ou quebrado. Remova-o, por favor.
253.
Cannot get URI
2019-11-10
Não pode obter a URI
256.
Cannot parse ISC file “%s”
2019-11-10
Não pode analisar o arquivo ISC "%s"
257.
File “%s” is not a VCALENDAR component
2019-11-10
Arquivo "%s" não é um componente VCALENDAR
279.
Could not create cache file:
2019-11-10
Não foi possível criar o arquivo de cache:
595.
Checking reachability of account “%s”
2019-11-10
Verificando a acessibilidade da conta "%s"
733.
Updating search folder “%s”
2019-11-10
Atualizando a busca da pasta "%s"
763.
Enable full folder update on _metered network
2019-11-10
Habilitar atualização da pasta completa na rede _medida
789.
Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT
2019-11-10
Falha ao emitir HABILITAR UTF8 = ACEITO
1121.
An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one provided during build time
2019-11-10
Um ID de cliente OAuth2 a ser usado para se conectar aos servidores do Google, ao invés do provido durante o momento da compilação
1122.
User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart.
2019-11-10
ID do cliente OAuth2 especificado pelo usuário para os servidores do Google. Sequência vazia significa usar o provido durante o momento da compilação. Mudar isto requer reiniciar.
1123.
An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the one provided during build time
2019-11-10
Um segredo de cliente OAuth2 a ser usado para se conectar aos servidores do Google, ao invés do provido durante o momento da compilação
1124.
User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart.
2019-11-10
Segredo do cliente OAuth2 especificado pelo usuário para os servidores do Google. Sequência vazia significa usar o provido durante o momento da compilação. Mudar isto requer reiniciar.
1125.
An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one provided during build time
2019-11-10
Um ID de cliente OAuth2 a ser usado para se conectar aos servidores do Outlook, ao invés do provido durante o momento da compilação
1126.
User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart.
2019-11-10
ID do cliente OAuth2 especificado pelo usuário para os servidores do Outlook. Sequência vazia significa usar o provido durante o momento da compilação. Mudar isto requer reiniciar.
1127.
An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the one provided during build time
2019-11-10
Um segredo de cliente OAuth2 a ser usado para se conectar aos servidores do Outlook, ao invés do provido durante o momento da compilação
1128.
User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means to use the one provided during build time. Change of this requires restart.
2019-11-10
Segredo do cliente OAuth2 especificado pelo usuário para os servidores do Outlook. Sequência vazia significa usar o provido durante o momento da compilação. Mudar isto requer reiniciar.
1207.
Malformed, no message body set
2019-11-10
Mal, sem corpo de mensagem definido
1385.
Display Reminders window with _notifications
2019-11-10
Exibir janela Reminders com _notificações
2019-11-10
Exibir janela Lembretes com _notificações
2019-11-10
Exibir janela de Lembretes com _notificações
2019-11-10
Exibir janela de lembretes com _notificações