Translations by Mathieu Trudel-Lapierre
Mathieu Trudel-Lapierre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
24. |
Friends
|
|
2011-10-05 |
Lagunak
|
|
25. |
Family
|
|
2011-10-05 |
Familia
|
|
26. |
Coworkers
|
|
2011-10-05 |
Lankideak
|
|
27. |
Not connected
|
|
2011-10-05 |
Konektatu gabe
|
|
47. |
No such book
|
|
2011-10-05 |
Ez dago halako libururik
|
|
50. |
No such source
|
|
2011-10-05 |
Ez dago halako iturbururik
|
|
179. |
Google Talk Home Name 1
|
|
2011-10-05 |
Google Talk etxeko 1. izena
|
|
180. |
Google Talk Home Name 2
|
|
2011-10-05 |
Google Talk etxeko 2. izena
|
|
181. |
Google Talk Home Name 3
|
|
2011-10-05 |
Google Talk etxeko 2. izena
|
|
182. |
Google Talk Work Name 1
|
|
2011-10-05 |
Google Talk laneko 1. izena
|
|
183. |
Google Talk Work Name 2
|
|
2011-10-05 |
Google Talk laneko 2. izena
|
|
184. |
Google Talk Work Name 3
|
|
2011-10-05 |
Google Talk laneko 3. izena
|
|
185. |
Google Talk Name List
|
|
2011-10-05 |
Google Talk izenen zerrenda
|
|
232. |
Invalid query:
|
|
2011-10-05 |
Kontsulta baliogabea.
|
|
233. |
Cannot open book:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da liburua ireki:
|
|
234. |
Cannot refresh address book:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da helbide-liburua freskatu:
|
|
235. |
Cannot get contact:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da kontaktua lortu:
|
|
236. |
Cannot get contact list:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da kontaktuen zerrenda lortu:
|
|
237. |
Cannot get contact list uids:
|
|
2011-10-05 |
Ezin dira kontaktuen zerrenden UIDak lortu
|
|
238. |
Cannot add contact:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da kontaktua gehitu:
|
|
240. |
Cannot remove contacts:
|
|
2011-10-05 |
Ezin dira kontaktuak kendu:
|
|
440. |
High
|
|
2011-10-05 |
Altua
|
|
441. |
Normal
|
|
2011-10-05 |
Arrunta
|
|
442. |
Low
|
|
2011-10-05 |
Baxua
|
|
443. |
Undefined
|
|
2011-10-05 |
Definitu gabea
|
|
475. |
Cannot open calendar:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegia ireki:
|
|
476. |
Cannot refresh calendar:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegia freskatu:
|
|
477. |
Cannot retrieve calendar object path:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegiko objektuaren bide-izena eskuratu:
|
|
478. |
Cannot retrieve calendar object list:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegiko objektuen zerrenda eskuratu:
|
|
479. |
Cannot retrieve calendar free/busy list:
|
|
2011-10-05 |
Ezin dira egutegiko libre/lanpetuta zerrenda eskuratu:
|
|
480. |
Cannot create calendar object:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegia objektua sortu:
|
|
481. |
Cannot modify calendar object:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegia objektua eraldatu:
|
|
482. |
Cannot remove calendar object:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da egutegia objektua kendu:
|
|
483. |
Cannot receive calendar objects:
|
|
2011-10-05 |
Ezin dira egutegia objektuak jaso:
|
|
484. |
Cannot send calendar objects:
|
|
2011-10-05 |
Ezin dira egutegiko objektuak bidali:
|
|
485. |
Could not retrieve attachment uris:
|
|
2011-10-05 |
Ezin dira erantsitakoen URIak eskuratu:
|
|
486. |
Could not discard reminder:
|
|
2011-10-05 |
Ezin izan da oroigarria baztertu:
|
|
487. |
Could not retrieve calendar time zone:
|
|
2011-10-05 |
Ezin izan da egutegiaren ordu-zona eskuratu:
|
|
488. |
Could not add calendar time zone:
|
|
2011-10-05 |
Ezin izan da egutegiaren ordu-zona gehitu:
|
|
651. |
POP Source UID
|
|
2011-10-05 |
POP iturburuaren UIDa
|
|
653. |
POP Before SMTP authentication attempted with a %s service
|
|
2011-10-05 |
'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa '%s' zerbitzuarekin saiatuta
|
|
681. |
Content tampered with or altered in transit
|
|
2011-10-05 |
Edukia faltsutu edo aldatu egin da bidean
|
|
722. |
Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter
|
|
2011-10-05 |
Hasierara berrezartzea CamelStreamFilter-ekin soilik onartzen da
|
|
723. |
Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream
|
|
2011-10-05 |
Hasierara berrezartzea CamelHttpStream-ekin soilik onartzen da
|
|
753. |
Could not create cache for %s:
|
|
2011-10-05 |
Ezin izan da %s(r)en cache-a sortu:
|
|
755. |
Source stream returned no data
|
|
2011-10-05 |
Iturburuko korronteak ez du daturik itzuli
|
|
774. |
Default IMAP port
|
|
2011-10-05 |
IMAPen ataka lehenetsia
|
|
783. |
Failed to connect to IMAP server %s in secure mode:
|
|
2011-10-05 |
Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan:
|
|
884. |
Folder %s already exists
|
|
2011-10-05 |
%s karpeta badago lehendik ere
|
|
954. |
Default NNTP port
|
|
2011-10-05 |
NNTP-ren ataka lehenetsia
|