Translations by Davidmp
Davidmp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book
|
|
2021-01-26 |
L'URL donada «%s» no fa referència a la llibreta d'adreces de CardDAV
|
|
3. |
Server didn’t return object’s href
|
|
2021-01-26 |
El servidor no ha retornat l'href de l'objecte
|
|
4. |
Server didn’t return object’s ETag
|
|
2021-01-26 |
El servidor no ha retornat l'ETag de l'objecte
|
|
6. |
Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please.
|
|
2021-01-26 |
Falta informació sobre l'URL de la vCard, la memòria cau local està possiblement malmesa o incompleta. Suprimiu-la.
|
|
7. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
2018-03-28 |
L'objecte que s'ha de desar no és una vCard vàlida
|
|
10. |
Failed to create hardlink for resource “%s”: %s
|
|
2018-03-28 |
No s'ha pogut crear un enllaç fort per al recurs «%s»: %s
|
|
20. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2018-03-28 |
No s'ha pogut canviar el nom de la base de dades antiga de «%s» a «%s»: %s
|
|
21. |
Failed to create contact from returned server data
|
|
2018-03-28 |
No s'ha pogut crear un contacte a partir de dades que ha retornat el servidor
|
|
35. |
LDAP contact lists cannot be empty.
|
|
2021-01-26 |
La llista de contactes LDAP no pot ser buida.
|
|
36. |
Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same LDAP address book, but one member could not be recognized.
Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same LDAP address book, but %d members could not be recognized.
|
|
2021-01-26 |
La llistes de contactes en llibretes d'adreces LDAP requereixen que tots els membres estiguin a la mateixa llibreta d'adreces LDAP, però un membre no ha pogut ser reconegut.
La llistes de contactes en llibretes d'adreces LDAP requereixen que tots els membres estiguin a la mateixa llibreta d'adreces LDAP, però %d membres no han pogut ser reconeguts.
|
|
40. |
Refreshing…
|
|
2021-01-26 |
S'està actualitzant…
|
|
87. |
Organizational Unit
|
|
2018-03-28 |
Unitat organitzativa
|
|
94. |
Weblog URL
|
|
2018-03-28 |
URL del blog
|
|
192. |
Remaining text after the country calling code is too short for a phone number
|
|
2021-01-26 |
El text que hi ha després del codi de trucada de país és massa curt per a ser un número de telèfon
|
|
193. |
Text is too short for a phone number
|
|
2021-01-26 |
El text és massa curt per a ser un número de telèfon
|
|
194. |
Text is too long for a phone number
|
|
2021-01-26 |
El text és massa llarg per a ser un número de telèfon
|
|
199. |
Addressbook backend does not support cursors
|
|
2021-01-26 |
El rerefons de la llibreta d'adreces no permet cursors
|
|
231. |
At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor
|
|
2021-01-26 |
S'ha d'especificar com a mínim un camp d'ordenació per a utilitzar un EbSqlCursor
|
|
248. |
Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please.
|
|
2021-01-26 |
Falta informació sobre l'URL del component, la memòria cau local està possiblement malmesa o incompleta. Suprimiu-la.
|
|
253. |
Cannot get URI
|
|
2021-01-26 |
No es pot obtenir l'URI
|
|
256. |
Cannot parse ISC file “%s”
|
|
2021-01-26 |
No s'ha pogut analitzar el fitxer ISC «%s»
|
|
257. |
File “%s” is not a VCALENDAR component
|
|
2021-01-26 |
El fitxer «%s» no és un component VCALENDAR
|
|
279. |
Could not create cache file:
|
|
2021-01-26 |
No s'ha pogut crear el fitxer de memòria cau:
|
|
280. |
New note
|
|
2021-01-26 |
Nota nova
|
|
321. |
every day forever
every %d days forever
|
|
2018-10-08 |
cada dia per sempre
cada %d dies per sempre
|
|
322. |
Every day forever
Every %d days forever
|
|
2018-10-08 |
Cada dia per sempre
Cada %d dies per sempre
|
|
323. |
every day
every %d days
|
|
2018-10-08 |
cada dia
cada %d dies
|
|
324. |
Every day
Every %d days
|
|
2018-10-08 |
Cada dia
Cada %d dies
|
|
325. |
every week
every %d weeks
|
|
2018-10-08 |
cada setmana
cada %d setmanes
|
|
326. |
Every week
Every %d weeks
|
|
2018-10-08 |
Cada setmana
Cada %d setmanes
|
|
327. |
%1$s%2$s
|
|
2018-10-08 |
%1$s%2$s
|
|
328. |
on Sunday
|
|
2018-10-08 |
el diumenge
|
|
329. |
, Sunday
|
|
2018-10-08 |
, diumenge
|
|
330. |
and Sunday
|
|
2018-10-08 |
i diumenge
|
|
331. |
on Monday
|
|
2018-10-08 |
el dilluns
|
|
332. |
, Monday
|
|
2018-10-08 |
, dilluns
|
|
333. |
and Monday
|
|
2018-10-08 |
i dilluns
|
|
334. |
on Tuesday
|
|
2018-10-08 |
el dimarts
|
|
335. |
, Tuesday
|
|
2018-10-08 |
, dimarts
|
|
336. |
and Tuesday
|
|
2018-10-08 |
i dimarts
|
|
337. |
on Wednesday
|
|
2018-10-08 |
el dimecres
|
|
338. |
, Wednesday
|
|
2018-10-08 |
, dimecres
|
|
339. |
and Wednesday
|
|
2018-10-08 |
i dimecres
|
|
340. |
on Thursday
|
|
2018-10-08 |
el dijous
|
|
341. |
, Thursday
|
|
2018-10-08 |
, dijous
|
|
342. |
and Thursday
|
|
2018-10-08 |
i dijous
|
|
343. |
on Friday
|
|
2018-10-08 |
el divendres
|
|
344. |
, Friday
|
|
2018-10-08 |
, divendres
|
|
345. |
and Friday
|
|
2018-10-08 |
i divendres
|
|
346. |
on Saturday
|
|
2018-10-08 |
el dissabte
|