|
168.
|
|
|
Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images.
|
|
|
|
Визначає, чи потрібно інтерполювати зображення при зменшенні масштабу. Це призводить до кращої якості при дещо повільнішій роботі, на відміну від неінтерпольованих зображень.
|
|
Translated and reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Визначає, чи потрібно інтерполювати зображення коли змінюється його масштаб. В результаті можна отримати кращу якість при сповільненні роботи, на відміну від неінтерпольованих зображень.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:22
|
|
170.
|
|
|
Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images.
|
|
|
|
Визначає, чи потрібно екстраполювати зображення при збільшенні масштабу. Це призводить до розмитої якості та дещо повільнішої роботи, на відміну від неекстрапольованих зображень.
|
|
Translated and reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Визначає, чи потрібно екстраполювати зображення коли змінюється його масштаб. В результаті можна отримати кращу якість при сповільненні роботи, на відміну від неекстрапольованих зображень.
|
|
|
Suggested by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:27
|
|
176.
|
|
|
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
|
|
|
|
Множник, що застосовується при використанні колеса миші для зміни масштабу. Це значення визначає крок зміни масштабу для кожної події прокручування. Наприклад, 0.05 означає зміну масштабу на 5% для кожної події прокручування, а 1.00 - зміну масштабу на 100%.
|
|
Translated and reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Множник, що застосовується при використанні колеса миші для зміни масштабу. Це значення визначає крок зміни масштабу при кожній русі прокручування. Наприклад, 0.05 означає збільшення на 5% для кожної події прокручування, а 1.00 — збільшення на 100%.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:42
|
|
180.
|
|
|
If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color.
|
|
|
|
Якщо активовано, колір, встановлений ключем background-color, буде використано для заповнення ділянки поза зображенням. Якщо не встановлено, поточна тема GTK+ визначить колір заповнення.
|
|
Translated and reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Якщо ввімкнено, вказаний колір у ключі background-color буде використано для заповнення ділянки за зображенням. Якщо не вказано, поточна тема GTK+ визначить колір заливання.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:52
|
|
184.
|
|
|
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
|
|
|
|
Якщо встановлено значення FALSE, то малі зображення не будуть розтягуватись до розмірів екрана на початку.
|
|
Translated and reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Якщо не позначено, то малі зображення не будуть розтягуватись до розмірів екрана на початку.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:64
|
|
216.
|
|
|
Shows the image date in the window statusbar
|
|
|
|
Показати чи приховати дату в рядку стану
|
|
Translated by
artemp
|
|
Reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Показати чи приховати дату у рядку стану
|
|
|
Suggested by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:6
|
|
234.
|
|
|
Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename.
|
|
|
|
Переглядач зображень не може визначити підтримуваний записуваний формат файла, який засновано на назві файла.
|
|
Translated by
yurchor
|
In upstream: |
|
Переглядач зображень не може визначити підтримуваний записуваний формат файла, який основано на назві файла.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/eog-file-chooser.c:124
|
|
237.
|
|
|
All files
|
|
|
|
Усі файли
|
|
Translated by
Mykola Tkach
|
|
Reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
Всі файли
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/eog-file-chooser.c:212
|
|
249.
|
|
|
You do not have the permissions necessary to save the file.
|
|
|
|
У вас немає повноважень, необхідних для збереження файлу.
|
|
Translated and reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
У вас немає прав потрібних для збереження файла.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
src/eog-image.c:1807 src/eog-image.c:1928
|
|
279.
|
|
|
_Left:
|
|
|
|
_Ліворуч:
|
|
Translated by
Mykola Tkach
|
|
Reviewed by
artemp
|
In upstream: |
|
З_ліва:
|
|
|
Suggested by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/eog-print-image-setup.c:1198
|