Translations by Javier Fernández-Sanguino

Javier Fernández-Sanguino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 272 results
~
Dependency/conflict resolution - introduction. One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem - some packages should only be installed in conjunction with certain others, and some combinations of packages may not be installed together. You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle between that, the package descriptions and the internal control information. A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings in this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'. You can also move around the list and change the markings so that they are more like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the capital 'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' to force me to accept the situation currently displayed, in case you want to override a recommendation or think that the program is mistaken. Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for help.
2015-07-28
Resolución de dependencia/conflicto -- Introducción. Una o más elecciones han ocasionado un problema de conflicto o dependencia, algunos paquetes sólo se deberían instalar conjuntamente con ciertos otros, y algunas combinaciones de paquetes no se pueden instalar conjuntamente. Verá una sublista que contiene los paquetes involucrados. La mitad inferior de la pantalla muestra las dependencias y conflictos relevantes; utilice `i' para circular en ella entre lo mencionado, las descripciones de los paquetes, y la información de control interna. Se ha calculado un repertorio de paquetes `sugeridos', y las marcas iniciales en esta sublista se han puesto para casar con aquellas, por lo que podrá simplemente pulsar Intro para aceptar las sugerencias si lo desea. Puede abortar el/los cambio(s) que causaron el problema y volver a la lista principal pulsando la letra mayúscula `X'. También puede moverse por la lista y cambiar los marcados para que se asemeje más a lo que desea, y pueda `rechazar' las sugerencias utilizando las teclas mayúsculas `D' o `R' (véase la pantalla de ayuda de combinaciones de teclas). Utilice la `Q' mayúscula para forzarme a aceptar la situación actualmente mostrada en caso de que desee descartar una recomendación o piense que el programa se ha equivocado. Pulse <espacio> para abandonar la ayuda y entrar en la sublista; recuerde: pulse `?' para la ayuda.
~
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use 'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right: Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below) 'R' - serious error during installation, needs reinstallation; Installed state: Space - not installed; '*' - installed; '-' - not installed but config files remain; packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured; states are not { 'C' - half-configured (an error happened); (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened); installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending. Old mark: what was requested for this package before presenting this list; Mark: what is requested for this package: '*': marked for installation or upgrade; '-': marked for removal, but any configuration files will remain; '=': on hold: package will not be processed at all; '_': marked for purge completely - even remove configuration; 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c. Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
2015-07-28
La mitad superior de la pantalla muestra una lista de paquetes. Para cada paquete verá cuatro columnas con su estado actual en el sistema y marca. En el modo conciso (utilice `v' para cambiar la muestra de mensajes) estos son caracteres individuales, de la izquierda a la derecha: Indicador de error: Espacio - ningún error (pero el paquete puede estar en estado roto - véase más adelante) `R' - error serio durante la instalación, necesita reinstalarse; Estado instalado: Espacio - no instalado; `*' - instalado; `-' - no instalado, pero permanecen ficheros de configuración; los paquetes en { `U' - desempaquetado pero aún sin configurar; estos estados { `C' - semi-configurado (ocurrió un error); no están bien { `I' - semi-instalado (ocurrió un error); instalados { `W', `t' - pendiente de la ejecución de disparadores. Marca antigua: lo solicitado para este paquete antes de presentar esta lista; Marca: lo que se solicita para este paquete; `*': marcado para instalación o actualización; `-': marcado para desinstalación, pero los ficheros de configuración permanecerán `=': retenido: el paquete no se procesará en absoluto; `_': marcado para purga completa - incluso se eliminará la configuración `n': el paquete es nuevo y aún debe marcarse para instalar/desinstalar/etc. También se muestra la Prioridad, Sección, nombre, números de versión disponible e instalada de cada paquete (Mayús-V para mostrar/esconder) y descripción resumida.
~
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards: j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page ^n ^p scroll list by 1 line t, Home e, End jump to top/end of list u d scroll info by 1 page ^u ^d scroll info by 1 line B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen ^b ^f pan display by 1 character Mark packages for later processing: +, Insert install or upgrade =, H hold in present state -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled _ remove & purge config Miscellaneous: Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help) Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display opts R Revert to state before this list ^l redraw display U set all to sUggested state / search (Return to cancel) D set all to Directly requested state n, \ repeat last search
2015-01-17
Teclas de movimiento: Re Pág/Av Pág, Inicio/Fin, Hacia adelante/hacia atrás: j, Flecha abajo k, Flecha arriba, mueve lo destacado N, Página abajo, Espacio P, página arriba, retroceder desplaza la lista 1 página ^n ^p desplaza la lista 1 línea t, Inicio e, Fin salta al inicio/fin de la lista u d desplaza la información 1 página ^u ^d desplaza la información 1 línea B, flecha izquierda F, flecha derecha desplaza la visualización 1/3 de la pantalla ^b ^f desplaza la visualización 1 carácter Marcar los paquetes para procesar posteriormente: +, Insert instalar o actualizar =, H mantener en el estado actual -, Supr desinstalar :, G no mantener: actualizar o dejar sin instalar _ desinstalar y eliminar la configuración Varias: Dejar, salir, sobreescribir (¡observe las mayúsculas!) ?, F1 solicita ayuda (también Ayuda) Intro Confirma, deja (se verifican dependencias) i, I se muestra/no se muestra información Q Confirma, deja (no se verifican dependencias) o, O circula por la opciones de ordenación X, Esc sale, (eXit), abandonando cualquier cambio realizado v, A, V cambia las opciones de la muestra de estado R Establece el estado antes de esta lista ^l refresca la visualización U lo pone todo al estado sUgerido / busca (Intro para cancelar) D lo pone todo al estado Directamente solicitado n, \ repite la última búsqueda
1.
Search for ?
2006-09-08
Buscar
2.
Error:
2006-09-08
Error:
3.
Help:
2006-09-08
Ayuda:
4.
Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help.
2006-09-08
Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir.
5.
Help information is available under the following topics:
2006-09-08
La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:
6.
Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help, or '.' (full stop) to read each help page in turn.
2015-07-28
Pulse una tecla de la lista anterior, <intro>, `q' o `Q' para salir de la ayuda, o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda.
7.
error reading keyboard in help
2006-09-08
error al leer del teclado en la ayuda
8.
ioctl(TIOCGWINSZ) failed
2006-09-08
falló ioctl(TIOCGWINSZ)
9.
doupdate in SIGWINCH handler failed
2006-09-08
falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH
10.
failed to restore old SIGWINCH sigact
2006-09-08
fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH
11.
failed to restore old signal mask
2006-09-08
fallo al restablecer la máscara de señal antigua
12.
failed to unblock SIGWINCH
2006-09-08
fallo al desbloquear SIGWINCH
13.
failed to block SIGWINCH
2006-09-08
fallo al bloquear SIGWINCH
14.
failed to get old signal mask
2006-09-08
fallo al obtener la máscara de señal antigua
15.
failed to get old SIGWINCH sigact
2006-09-08
fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua
16.
failed to set new SIGWINCH sigact
2006-09-08
fallo al establecer la nueva señal SIGWINCH
17.
failed to allocate colour pair
2006-09-08
fallo al asignar un par de colores
18.
failed to create title window
2006-09-08
fallo al crear ventana de título
19.
failed to create whatinfo window
2006-09-08
fallo al crear ventana de `whatinfo'
20.
failed to create baselist pad
2006-09-08
fallo al crear `baselist pad'
21.
failed to create heading pad
2006-09-08
fallo al crear `heading pad'
22.
failed to create thisstate pad
2006-09-08
fallo al crear `thisstate pad'
23.
failed to create info pad
2006-09-08
fallo al crear `info pad'
24.
failed to create query window
2006-09-08
fallo al crear ventana de pregunta
25.
Keybindings
2010-05-23
Asociaciones de teclas
2007-06-08
asociaciones de teclas
26.
-- %d%%, press
2006-09-08
-- %d%%, pulse
27.
%s for more
2006-09-08
%s para seguir
28.
%s to go back
2006-09-08
%s para volver
29.
[not bound]
2006-09-08
[no asociada]
30.
[unk: %d]
2006-09-08
[desc: %d]
31.
Scroll onwards through help/information
2006-09-08
Avanza a través de la ayuda/información
32.
Scroll backwards through help/information
2006-09-08
Retrocede a través de la ayuda/información
33.
Move up
2006-09-08
Subir
34.
Move down
2006-09-08
Bajar
35.
Go to top of list
2006-09-08
Ir al principio de la lista
36.
Go to end of list
2006-09-08
Ir al final de la lista
37.
Request help (cycle through help screens)
2006-09-08
Solicitar ayuda (evoluciona a través de las páginas de ayuda)
38.
Cycle through information displays
2006-09-08
Evoluciona a través de las pantallas de información
39.
Redraw display
2006-09-08
Redibuja la pantalla
40.
Scroll onwards through list by 1 line
2006-09-08
Avanza a través de la lista en 1 línea
41.
Scroll backwards through list by 1 line
2006-09-08
Retrocede a través de la lista en 1 línea
42.
Scroll onwards through help/information by 1 line
2006-09-08
Avanza a través de la ayuda/información en 1 línea
43.
Scroll backwards through help/information by 1 line
2006-09-08
Retrocede a través de la ayuda/información en 1 línea
44.
Scroll onwards through list
2006-09-08
Avanza a través de la lista
45.
Scroll backwards through list
2006-09-08
Retrocede a través de la lista
46.
Mark package(s) for installation
2006-09-08
Marca el/los paquete(s) para instalación