Translations by BartekChom

BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 512 results
~
Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames, multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.
2019-02-23
Funkcje z możliwym do założenia wsparciem: support-predepends, working-epoch, long-filenames, multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.
~
%s/%s is dangling; it will be updated with best choice
2019-02-23
%s/%s nie jest poprawnym dowiązaniem - zostanie zaktualizowane najlepszym wyborem
~
'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'
2015-07-28
pole "%s", w odniesieniu do "%.255s": numer wersji zawiera "%c"
~
unable to stat '%.255s' (which I was about to install)
2015-07-28
nie można ustalić stanu "%.255s" (który miał być zainstalowany)
~
unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'
2015-07-28
nie można zmienić właściciela katalogu stanu wyzwalaczy "%.250s"
~
Commands: -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive. -c|--contents <deb> List contents. -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout. -W|--show <deb> Show information on package(s) -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout. -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info. -x|--extract <deb> <directory> Extract files. -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files. -R|--raw-extract <deb> <directory> Extract control info and files. --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile. --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.
2015-01-17
Polecenia: -b|--build <katalog> [<deb>] Budowanie archiwum. -c|--contents <deb> Wypisanie zawartości. -I|--info <deb> [<plikkontr>...] Podanie informacji na stdout. -W|--show <deb> Podanie informacji o pakiecie(-ach). -f|--field <deb> [<polekontr>...] Podanie pól kontr. na stdout. -e|--control <deb> [<katalog>] Rozpakowanie plików kontrolnych. -x|--extract <deb> <katalog> Rozpakowanie plików archiw. -X|--vextract <deb> <katalog> Rozpak. i wypisanie plików. -R|--raw-extract <deb> <katalog> Rozpak. informacji i plików kontrolnych. --ctrl-tarfile <deb> Podanie kontrolnego archiwum tar. --fsys-tarfile <deb> Podanie systemowego archiwum tar.
~
Options: --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s. --root=<directory> Install on a different root directory. --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin dir. --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell pattern. --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous exclusion. -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade. -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed. -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed. -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package. --[no-]triggers Skip or force consequential trigger processing. --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm'). --no-debsig Do not try to verify package signatures. --no-act|--dry-run|--simulate Just say what we would do - don't do it. -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help). --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>. --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s stdin. --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>. --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>. --force-... Override problems (see --force-help). --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered. --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.
2014-11-25
Opcje: --admindir=<katalog> Używa <katalogu> zamiast %s. --root=<katalog> Instalacja w systemie o innym korzeniu. --instdir=<katalog> Zmiana katalogu głównego bez kat. administracyjn. --path-exclude=<wzorzec> Nie instal. ścieżek, które pasują do wzorca powłoki. --path-include=<wzorzec> Włącz wzorzec po jego poprzednim wyłączeniu. -O|--selected-only Pomiń pakiety niewybrane do zainst./aktualizacji. -E|--skip-same-version Pomiń pakiety o tej samej wersji co zainstalowana. -G=--refuse-downgrade Pomiń pakiety o wcześniejszej wersji niż zainstal. -B|--auto-deconfigure Instaluj mimo naruszania zależności innego pakietu. --[no-]triggers Opuszcza lub wymusza przetwarzanie wyzwalaczy. --verify-format=<format> Weryfikuj format wyjścia (wspierane: 'rpm'). --no-debsig Bez prób sprawdzania podpisów pakietów. --no-act|--dry-run|--simulate Tylko pokaż, co się stanie - nie zmieniaj niczego. -D|--debug=<ósemkowo> Włączenie debuggera - patrz -Dhelp lub --debug=help. --status-fd <n> Wysłanie aktualizacji zmian stanu do deskrypt. <n>. --status-logger=<polecenie> Jw., tyle że na standardowe wejście <polecenia>. --log=<plik> Zapisywanie zmian do pliku <plik>. --ignore-depends=<pakiet>,... Ignorowanie zależności dotyczące <pakietu>. --force-... Pomijanie problemów - zobacz --force-help. --no-force-...|--refuse-... Zatrzymanie, jeśli wystąpią problemy. --abort-after <n> Zatrzymanie po wystąpieniu <n> błędów.
~
%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual updates only
2014-11-25
%s/%s został zmieniony (ręcznie lub przez skrypt) - przełączanie do trybu ręcznych aktualizacji
2.
failed to read archive '%.255s'
2015-07-28
nie można odczytać archiwum "%.255s"
3.
unable to create '%.255s'
2015-07-28
nie można utworzyć "%.255s"
5.
invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size
2022-01-06
nieprawidłowy znak "%c" w rozmiarze (archiwum "%.250s", człon "%.16s")
14.
character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')
2015-07-28
znak "%c" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i "%s")
15.
<none>
2014-11-25
<brak>
16.
<empty>
2014-11-25
<pusty>
18.
cannot create base directory for %s
2022-01-06
nie można otworzyć katalogu bazowego dla "%s"
23.
unable to close new file '%.250s'
2015-07-28
nie można zamknąć nowego pliku "%.250s"
37.
%s: internal gzip read error: %s
2022-01-06
%s: wewnętrzny błąd odczytu gzip: %s
62.
updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
2015-07-28
katalog "updates" zawiera plik "%.250s" o zbyt długiej nazwie (długość=%d, maksymalnie=%d)
64.
cannot create the dpkg updates directory %s
2022-01-06
nie można utworzyć katalogu "updates" dpkg %s
65.
cannot scan updates directory '%.255s'
2015-07-28
nie można przeszukać katalogu "updates" %.255s
70.
unable to check lock file for dpkg database directory %s
2022-01-06
nie można sprawdzić pliku blokady dla katalogu bazy danych dpkg %s
71.
unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s
2022-01-06
nie można otworzyć/utworzyć blokady fasady dpkg dla katalogu %s
72.
unable to open/create dpkg database lock file for directory %s
2022-01-06
nie można otworzyć/utworzyć blokady bazy danych dpkg dla katalogu %s
73.
you do not have permission to lock the dpkg database directory %s
2022-01-06
brak praw do zablokowania katalogu bazy danych dpkg %s
74.
dpkg frontend lock
2022-01-06
blokada fasady dpkg
75.
dpkg database lock
2022-01-06
blokada bazy danych dpkg
77.
cannot create the dpkg database directory %s
2022-01-06
nie można utworzyć katalogu bazy danych dpkg %s
78.
unable to access the dpkg database directory %s
2022-01-06
brak dostępu do katalogu bazy danych dpkg %s
79.
required read/write access to the dpkg database directory %s
2022-01-06
wymagane uprawnienia zapisu/odczytu do katalogu bazy danych dpkg %s
81.
unable to write updated status of '%.250s'
2015-07-28
nie można zapisać uaktualnionego pliku "%.250s"
82.
unable to flush updated status of '%.250s'
2015-07-28
nie można opróżnić buforów uaktualnionego pliku "%.250s"
83.
unable to truncate for updated status of '%.250s'
2015-07-28
nie można obciąć uaktualnionego pliku "%.250s"
84.
unable to fsync updated status of '%.250s'
2015-07-28
nie można zsynchronizować uaktualnionego pliku "%.250s"
85.
unable to close updated status of '%.250s'
2015-07-28
nie można zamknąć uaktualnionego pliku "%.250s"
86.
unable to install updated status of '%.250s'
2015-07-28
nie można zainstalować uaktualnionego pliku "%.250s"
87.
unable to check existence of '%.250s'
2015-07-28
nie można stwierdzić istnienia "%.250s"
91.
info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg
2014-11-25
format bazy danych informacji (%d) jest nieprawidłowy lub zbyt nowy - proszę spróbować użyć nowszego dpkg
92.
info file %s/%s not associated to any package
2014-11-25
plik informacyjny %s/%s nie jest powiązany z żadnym pakietem
93.
error creating hard link '%.255s'
2015-07-28
nie można utworzyć dowiązania "%.255s"
95.
control file '%s' for package '%s' is missing final newline
2014-11-25
plik kontrolny "%s" dla pakietu "%s" nie zawiera kończącej pustej linii
96.
control file '%s' for package '%s' is missing value
2019-02-23
w pliku kontrolnym "%s" dla pakietu "%s" brakuje wartości
97.
control file '%s' for package '%s' is missing value separator
2019-02-23
w pliku kontrolnym "%s" dla pakietu "%s" brakuje separatora wartości
98.
control file '%s' for package '%s' contains empty filename
2014-11-25
plik kontrolny "%s" dla pakietu "%s" zawiera pustą nazwę pliku
99.
loading control file '%s' for package '%s'
2019-02-23
ładowanie pliku kontrolnego "%s" dla pakietu "%s"
102.
conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'
2015-07-28
konflikt dla ominięcia "%.250s" lub "%.250s"
103.
loading files list file for package '%s'
2019-02-23
ładowanie listy plików pakietu "%.250s"
104.
files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files currently installed
2019-02-23
brak listy plików pakietu "%.250s" - przyjęcie, że pakiet nie ma zainstalowanych plików
106.
files list file for package '%.250s' contains empty filename
2015-07-28
lista plików pakietu "%.250s" zawiera pustą nazwę pliku
109.
invalid statoverride uid %s
2022-01-06
nieprawidłowy uid w pliku statoverride %s
2019-02-23
nieprawidłowe statoverride uid %s