Translations by Holger Wansing
Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
161. |
No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::Architectures for setup
|
|
2012-06-23 |
Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures.
|
|
162. |
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
2010-07-31 |
Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten überprüft werden sollen.
|
|
164. |
Note, using directory '%s' to get the build dependencies
|
|
2018-01-19 |
Hinweis: Verzeichnis »%s« wird verwendet, um die Bauabhängigkeiten zu bekommen.
|
|
165. |
Note, using file '%s' to get the build dependencies
|
|
2018-01-19 |
Hinweis: Datei »%s« wird verwendet, um die Paketabhängigkeiten zu bekommen.
|
|
166. |
Failed to process build dependencies
|
|
2010-07-31 |
Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen
|
|
167. |
Failed to parse %s. Edit again?
|
|
2016-04-14 |
Verarbeitung von %s fehlgeschlagen. Erneut bearbeiten?
|
|
168. |
Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'.
|
|
2018-08-07 |
Ihre »%s«-Datei wurde verändert, bitte führen Sie »apt-get update« aus.
|
|
169. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2010-09-14 |
Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:
|
|
170. |
The update command takes no arguments
|
|
2012-06-23 |
Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente.
|
|
171. |
Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in the %s entry for '%s'
|
|
2018-04-16 |
Die Verwendung von %s sollte gegenüber der Methode bevorzugt werden, Login-Informationen direkt in den %s-Abschnitt für »%s« einzutragen.
|
|
172. |
%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.
%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.
|
|
2016-04-14 |
Aktualisierung für %i Paket verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« aus, um es anzuzeigen.
Aktualisierung für %i Pakete verfügbar. Führen Sie »apt list --upgradable« aus, um sie anzuzeigen.
|
|
173. |
All packages are up to date.
|
|
2016-04-14 |
Alle Pakete sind aktuell.
|
|
174. |
%s does not take any arguments
|
|
2019-02-28 |
Der Befehl »%s« akzeptiert keine Argumente.
|
|
176. |
Total package structures:
|
|
2010-09-14 |
Gesamtzahl an Paketstrukturen:
|
|
191. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead.
|
|
2012-06-23 |
Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark showauto«.
|
|
192. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache queries and displays available information about installed
and installable packages. It works exclusively on the data acquired
into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The
displayed information may therefore be outdated if the last update was
too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the
availability of the configured sources (e.g. offline).
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-cache [Optionen] befehl
apt-cache [Optionen] show paket1 [paket2 ...]
apt-cache ermöglicht die Abfrage und Anzeige verfügbarer Informationen über
installierte und installierbare Pakete. Es arbeitet ausschließlich mit den
Daten, die über den »update«-Befehl in den lokalen Zwischenspeicher geladen
wurden, z.B. durch apt-get. Die angezeigten Informationen können daher
veraltet sein, wenn der letzte Aktualisierungsvorgang schon länger her ist,
aber dafür funktioniert es unabhängig von der Verfügbarkeit der konfigurierten
Paketquellen (z.B. kann es auch offline arbeiten).
|
|
193. |
Show source records
|
|
2016-04-14 |
Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben
|
|
194. |
Search the package list for a regex pattern
|
|
2016-04-14 |
die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen
|
|
195. |
Show raw dependency information for a package
|
|
2016-04-14 |
rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben
|
|
196. |
Show reverse dependency information for a package
|
|
2016-04-14 |
umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben
|
|
197. |
Show a readable record for the package
|
|
2016-04-14 |
einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben
|
|
198. |
List the names of all packages in the system
|
|
2016-04-14 |
die Namen aller Pakete im System auflisten
|
|
199. |
Show policy settings
|
|
2016-04-14 |
Policy-Einstellungen ausgeben
|
|
200. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
2010-07-31 |
Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian 5.0.3 Disk 1«
|
|
2009-12-25 |
Bitte geben Sie einen Namen für diese Disk an, wie zum Beispiel »Debian 5.0.3 Disk 1«
|
|
201. |
Please insert a Disc in the drive and press [Enter]
|
|
2018-01-19 |
Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die Eingabetaste [Enter].
|
|
202. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2012-06-23 |
»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden.
|
|
2010-09-14 |
»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden
|
|
203. |
No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.
You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.
See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point.
|
|
2016-04-14 |
Über den Standard-Einbindungspunkt konnte automatisch keine CD-ROM erkannt werden.
Sie könnten die Option --cdrom ausprobieren, um den Einbindungspunkt der CD-ROM festzulegen.
Weitere Informationen über automatische Erkennung von CD-ROMs und Einbindungspunkte
bekommen Sie mit »man apt-cdrom«.
|
|
204. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2010-07-31 |
Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes.
|
|
2008-12-29 |
Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen CDs Ihres Satzes.
|
|
205. |
Usage: apt-cdrom [options] command
apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable
media types as package sources to APT. The mount point and device
information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-cdrom [Optionen] befehl
apt-cdrom wird verwendet, um CD-ROMs, USB-Speicher und andere Wechselmedien
als Paketquelle für APT hinzuzufügen. Der Einbindungspunkt und andere
Informationen werden aus apt.conf(5), udev(7) und fstab(5) ermittelt.
|
|
207. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is an interface to the configuration settings used by
all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-config [Optionen] befehl
apt-config ist eine Schnittstelle zu den Konfigurationseinstellungen, die von
den APT-Werkzeugen verwendet werden; es ist hauptsächlich für Fehlersuche
und Shell-Skript-Verarbeitung gedacht.
|
|
208. |
get configuration values via shell evaluation
|
|
2018-01-19 |
Konfigurationswerte per Shell-Auswertung laden
|
|
209. |
show the active configuration setting
|
|
2018-01-19 |
die aktive Konfigurationseinstellung anzeigen
|
|
210. |
Couldn't find package %s
|
|
2009-12-25 |
Paket %s konnte nicht gefunden werden
|
|
211. |
%s set to automatically installed.
|
|
2010-09-14 |
%s wurde als automatisch installiert festgelegt.
|
|
212. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' instead.
|
|
2012-06-23 |
Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« und »apt-mark manual«.
|
|
213. |
Internal error, problem resolver broke stuff
|
|
2012-06-23 |
Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt.
|
|
2010-07-31 |
Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt
|
|
215. |
Usage: apt-get [options] command
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get is a command line interface for retrieval of packages
and information about them from authenticated sources and
for installation, upgrade and removal of packages together
with their dependencies.
|
|
2018-01-19 |
Aufruf: apt-get [Optionen] befehl
apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]
apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]
apt-get ist ein Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen von Paketen (und
Informationen zu diesen Paketen) von authentifizierten Paketquellen sowie
für deren Installation, Aktualisierung und Entfernung zusammen mit ihren
Paketabhängigkeiten.
|
|
216. |
Retrieve new lists of packages
|
|
2016-04-14 |
neue Paketinformationen holen
|
|
217. |
Perform an upgrade
|
|
2016-04-14 |
Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen
|
|
218. |
Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
|
|
2016-04-14 |
neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6.deb)
|
|
220. |
Remove packages
|
|
2016-04-14 |
Pakete entfernen
|
|
221. |
Remove packages and config files
|
|
2016-04-14 |
Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)
|
|
222. |
Remove automatically all unused packages
|
|
2016-04-14 |
alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen
|
|
223. |
Distribution upgrade, see apt-get(8)
|
|
2016-04-14 |
Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette Distribution durchführen, siehe apt-get(8)
|
|
224. |
Follow dselect selections
|
|
2016-04-14 |
der Auswahl von »dselect« folgen
|
|
225. |
Configure build-dependencies for source packages
|
|
2016-04-14 |
Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren
|