Translations by Alan
Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Send problem report to the developers?
|
|
2010-06-14 |
Kas an danevell a-fet kudennoù da baotred an diorren ?
|
|
17. |
(binary data)
|
|
2010-06-14 |
(roadennoù daouredel)
|
|
19. |
Collecting problem information
|
|
2010-06-14 |
O tastumañ stlennoù ar gudenn
|
|
22. |
Uploading problem information
|
|
2010-06-14 | ||
23. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2010-06-14 | ||
25. |
Press any key to continue...
|
|
2010-06-14 |
Pouezit war ur stokell (ne vern pe hini) a-benn kenderc'hel...
|
|
26. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2010-06-14 |
petra a fell deoc'h ober ? Dibabit e-touez :
|
|
27. |
Please choose (%s):
|
|
2010-06-14 |
Mar plij, dibabit (%s) :
|
|
28. |
(%i bytes)
|
|
2010-06-14 |
(%i a vitoù)
|
|
29. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-06-14 |
Goude bezañ kaset an danevell, mar plij, leugnit ar furmskrid
er merdeer web bet digoret gant un doare emgefreek.
|
|
30. |
&Send report (%s)
|
|
2010-06-14 |
&Kas an danevell (%s)
|
|
32. |
&View report
|
|
2010-06-14 |
&Gwelout an danevell
|
|
33. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-06-14 | ||
34. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-06-14 | ||
35. |
&Cancel
|
|
2010-06-14 |
&Dilezel
|
|
36. |
Problem report file:
|
|
2010-06-14 |
Restr an danevell a-fet kudenn :
|
|
37. |
&Confirm
|
|
2010-06-14 |
&Kadarnaat
|
|
38. |
Error: %s
|
|
2010-06-14 |
Fazi : %s
|
|
39. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2010-06-14 | ||
40. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2010-06-14 | ||
41. |
&Done
|
|
2010-06-14 |
&Graet
|
|
42. |
none
|
|
2010-06-14 |
tra ebet
|
|
43. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2010-06-14 |
Diuzet : %s. Liesdibaboù :
|
|
44. |
Choices:
|
|
2010-06-14 |
Dibaboù :
|
|
45. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-06-14 | ||
46. |
File does not exist.
|
|
2010-06-14 |
Ar restr n'eus ket anezhi.
|
|
47. |
This is a directory.
|
|
2010-06-14 |
Ur c'havlec'hiad eo an dra-mañ.
|
|
48. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2010-06-14 |
Mar fell deoc'h kenderc'hel, kit da welout an URL-mañ :
|
|
49. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-06-14 | ||
50. |
Launch a browser now
|
|
2010-06-14 |
Luskañ ur medeer bremañ
|
|
51. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2010-06-14 | ||
61. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2010-06-14 | ||
62. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2010-06-14 | ||
63. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2010-06-14 | ||
64. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-06-14 | ||
65. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2010-06-14 | ||
66. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-06-14 | ||
67. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2010-06-14 | ||
68. |
Override report's CoreFile
|
|
2010-06-14 | ||
69. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2010-06-14 | ||
70. |
Override report's ProcMaps
|
|
2010-06-14 | ||
71. |
Rebuild report's Package information
|
|
2010-06-14 | ||
80. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-06-14 | ||
81. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2010-06-14 | ||
82. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2010-06-14 | ||
85. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2010-06-14 |
A-du da gas ar stagadennoù ? [y/n]
|
|
96. |
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
|
|
2010-06-14 | ||
100. |
unknown program
|
|
2010-06-14 |
goulev dianav
|
|
101. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2010-06-14 |
Digarezit, gant un doare dic'hortoz eo bet serret ar goulev "%s"
|
|
102. |
Problem in %s
|
|
2010-06-14 |
Kudenn e %s
|