Translations by Krasimir Chonov

Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
1.
Send problem report to the developers?
2009-03-17
Изпращане на доклад за проблем на разработчиците?
2009-03-17
Изпращане на отчет за проблем на разработчиците?
15.
Username:
2009-08-10
Потребител:
16.
Password:
2009-08-10
Парола:
17.
(binary data)
2009-03-16
(двоични данни)
18.
Collecting Problem Information
2009-03-17
Събиране на информация за проблем
19.
Collecting problem information
2009-03-17
Събиране на информация за проблем
20.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-03-17
Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да подобрят програмата. Това може да отнеме няколко минути.
21.
Uploading Problem Information
2009-03-17
Качване на информация за проблем
22.
Uploading problem information
2009-03-16
Качване на информация за проблема
24.
Apport
2009-07-16
Apport
25.
Press any key to continue...
2009-03-17
Натиснете някой клавиш, за да продължите...
26.
What would you like to do? Your options are:
2009-03-17
Какво бихте искали да направите? Вашите опции са:
27.
Please choose (%s):
2009-03-17
Моля изберете (%s)
28.
(%i bytes)
2010-03-25
(%i байта)
29.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-03-17
След като доклада за проблема се изпрати, моля попълнете формата в браузъра, който ще се отвори след това.
2009-03-17
След като отчета за проблема се изпрати, моля попълнете формата в браузъра, който ще се отвори след това.
30.
&Send report (%s)
2009-03-17
&Изпращане на отчен (%s)
32.
&View report
2009-03-17
&Преглед на доклад
2009-03-17
&Преглед на отчет
33.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2009-03-17
&Запазване на файла на доклада за изпращане по-късно или копиране на друго място
2009-03-17
&Запазване на файла на отчета за изпращане по-късно или копиране на друго място
34.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-03-17
Отказване и &игнориране на бъдещи сривове на тази версия на програмата
35.
&Cancel
2009-03-17
&Отказ
36.
Problem report file:
2009-03-17
Отчетен файл на проблем:
37.
&Confirm
2009-03-17
&Потвърждение
38.
Error: %s
2009-03-17
Грешка %s
39.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-03-17
Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да подобрят програмата. Това може да отнеме няколко минути
40.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-03-17
Събраната информация се изпраща на системата за следене за грешки. Това може да отнеме няколко минути.
41.
&Done
2009-07-16
&Готово
42.
none
2009-07-16
нищо
43.
Selected: %s. Multiple choices:
2009-07-16
Избран: %s. Множество избори:
44.
Choices:
2009-07-16
Избори:
45.
Path to file (Enter to cancel):
2009-08-10
Път до файл (Enter за отказ):
46.
File does not exist.
2009-07-16
Файлът не съществува.
47.
This is a directory.
2009-07-16
Това е папка.
51.
No pending crash reports. Try --help for more information.
2009-03-17
Няма предстоящи доклади за сривове. Пробвайте --help за повече информация.
2009-03-17
Няма предстоящи отчети за сривове. Пробвайте --help за повече информация.
85.
OK to send these as attachments? [y/n]
2010-03-16
Да се изпрати ли прикаченото? [y/n]
96.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2009-08-17
Продължаването заби към края, но изглежда процедурата беше завършена нормално.
105.
You are not allowed to access this problem report.
2009-03-17
Не ви е позволен достъп до този доклад на проблем.
2009-03-17
Не ви е позволен достъп до този отчет на проблем.
106.
Error
2009-03-17
Грешка
107.
There is not enough disk space available to process this report.
2009-03-17
Няма достатъчно свободно място за обработка на този доклад.
2009-03-17
Няма достатъчно свободно място за обработка на този отчет.
110.
Invalid PID
2009-07-16
Невалиден PID
114.
No package specified
2009-03-17
Не е указан пакет
115.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2009-03-17
Трябва да укажете пакет или PID. Вижте --help за повече информация.
116.
Permission denied
2009-03-17
Достъпа е отказан
118.
The specified process ID does not belong to a program.
2009-08-10
Указания идентификатор не принадлежи на програма.