Translations by Atanas Kovachki
Atanas Kovachki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
91. |
report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2014-01-30 |
докладвай прогреса за сваляне/инсталиране по врене на инсталирането на пакетите в времената среда
|
|
92. |
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
|
|
2014-01-30 |
изпълним файл, който стартира под контрола на valgrind memcheck за откриване на изтичане на памет
|
|
93. |
Error: %s is not an executable. Stopping.
|
|
2014-01-30 |
Грешка: %s не е изпълним файл. Спиране.
|
|
99. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2014-01-30 |
В системата ви има инсталирани остарели версии на някои пакети. Моля, надградете тези пакети и проверете, останал ли е проблема:
%s
|
|
101. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2014-01-30 |
Извинете, програмата «%s» аварийно се затвори
|
|
103. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2014-01-30 |
Вашият компютър няма достатъчно свободна памет, за да се анализира автоматично проблема и да изпрати доклада на разработчиците.
|
|
105. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2014-01-30 |
Нямате достъп до този доклад за проблем.
|
|
117. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2014-01-30 |
Указаният процес не ви принадлежи. Моля, стартирайте тази програма от името на собственика на процеса или като root потребител.
|
|
119. |
Symptom script %s did not determine an affected package
|
|
2014-01-30 |
Симптомният скрипт %s не може да определи засегнат пакет
|
|
122. |
Updating problem report
|
|
2014-02-04 |
Актуализиране на доклада за проблема
|
|
2014-02-03 |
Обновяване на доклада за проблема
|
|
123. |
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.
Please create a new report using "apport-bug".
|
|
2014-01-30 |
Вие не се явявате изпращач или абонат на доклада за проблем, възможно е доклада да е дублиран или вече е затворен.
Моля създайте нов доклад като използвате «apport-bug».
|
|
124. |
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.
Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.
Do you really want to proceed?
|
|
2014-01-30 |
Вие не сте създателят на този доклад за проблем. По-лесно е да маркирате тази грешка като дублиран на друг, от колкото да преместите вашите коментари и прикачени файлове в нова грешка.
Освен това, ние ви препоръчваме да регистрирате нов доклад за грешка като използвате «apport-bug» и създадете коментар в тази грешка в същият файл.
Наистина ли искате да продължите?
|
|
128. |
The symptom "%s" is not known.
|
|
2014-01-30 |
Симптомът «%s» е неизвестен.
|
|
130. |
xprop failed to determine process ID of the window
|
|
2014-02-03 |
xprop неуспя да определи идентификатора на процеса за прозореца
|
|
131. |
%prog <report number>
|
|
2014-02-03 |
%prog <номер на доклада>
|
|
133. |
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
|
|
2014-02-03 |
Добавете допълнителен етикет към доклада си. Може да бъде указан няколко пъти.
|
|
134. |
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
|
|
2014-02-03 |
%prog [параметри] [признак|pid|пакет|път до програмата|.apport/.crash файл]
|
|
135. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2014-01-30 |
Стартиране в режим на регистриране на грешка. Изисква --package и по избор --pid, или само --pid. Ако не е подаден аргумент се показва списък с известни симптоми. (Стандартно ако е подаден единствен аргумент.)
|
|
136. |
Click a window as a target for filing a problem report.
|
|
2014-01-30 |
Кликнете на целевият прозорец, за да попълните доклад за грешка.
|
|
137. |
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
|
|
2014-01-30 |
Стартиране в режим на обновяване на грешка. Приема се аргумент по избор --package.
|
|
138. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2014-01-30 |
Регистриране на доклад за грешка относно симптом. (Стандартно ако името на симптома е подадено като единствен аргумент.)
|
|
139. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2014-01-30 |
Посочете името на пакета в --file-bug режима. Това е по избор ако --pid e посочен. (Стандартно ако името на пакета е подадено като единствен аргумент.)
|
|
140. |
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
|
|
2014-01-30 |
Определете работеща програма -- в -file-bug режим. Ако това е посочено, доклада за грешка ще съдържа повече информация. (Стандартно ако pid е даден като единствен аргумент.)
|
|
141. |
The provided pid is a hanging application.
|
|
2014-01-30 |
Посоченият идентификатор принадлежи на процес, който не отговаря.
|
|
142. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2014-01-30 |
Докладване на срив от даден .apport или .crash файл вместо от висящите в %s. (Стандартно ако файла е подаден като единствен аргумент.)
|
|
145. |
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
|
|
2014-01-30 |
Ще се стартира «apport-retrace» в терминален прозорец и ще извърши проверка на аварийното завършване на работата.
|
|
146. |
Run gdb session
|
|
2014-01-30 |
Стартирай gdb сесия
|
|
147. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2014-01-30 |
Стартирай gdb сесия без изтегляне на символите за отстраняване на грешки
|
|
148. |
Update %s with fully symbolic stack trace
|
|
2014-01-30 |
Актуализирай %s с пълно проследяване на символичното трасиране на стека
|
|
152. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2014-01-30 |
Проблемът възникна с програмата %s, в която са внесени промени след нейното аварийно завършване на работа.
|
|
161. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2014-01-30 |
Не може да бъде определено името на пакета или на пакета с изходния код.
|
|
162. |
Unable to start web browser
|
|
2014-01-30 |
Не може да се стартира уеб браузъра
|
|
163. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2014-01-30 |
Не може да се стартира уеб браузъра, за да се отвори %s.
|
|
164. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2014-01-30 |
Моля въведете вашите потребителски данни за %s системата за следене за грешки
|
|
166. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2014-01-30 |
Не може да се свърже с базата данни за сривове, моля проверете връзката с интернет.
|
|
168. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2014-01-30 |
Вашата система не разполага с достатъчно памет, за да обработи този доклад за срив.
|
|
171. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2014-01-30 |
За този проблем е вече известно. Съществуващият доклад за него е отворен в браузъра ви. Моля, проверете дали можете да добавите друга полезна информация, която може да помогне на разработчиците.
|
|
172. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2014-01-30 |
Този проблем вече е бил докладван на разработчиците. Благодарим ви!
|
|
173. |
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
|
|
2014-01-30 |
Извинете, приложението %s внезапно спря.
|
|
174. |
Sorry, %s has closed unexpectedly.
|
|
2014-01-30 |
Извинете, %s беше затворено неочаквано.
|
|
175. |
The application %s has stopped responding.
|
|
2014-01-30 |
Приложението «%s» престана да отговаря.
|
|
176. |
The program "%s" has stopped responding.
|
|
2014-01-30 |
Програмата «%s» престана да отговаря.
|
|
179. |
Report a problem...
|
|
2014-01-30 |
Докладвай за проблем...
|
|
184. |
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
2014-01-30 |
Вашата система първоначално е конфигурирана с GRUB версия 2, но той е бил заменен с GRUB 1 и не е конфигуриран. За да убедите в работоспособността на буутлоудъра с новите параметри, отворете терминал и изпълнете:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
185. |
Apport crash file
|
|
2014-02-10 |
Apport файл с доклад за срив
|
|
186. |
Collect system information
|
|
2014-01-30 |
Събери информация за системата
|
|
187. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2014-01-30 |
За да изпратите съобщение за проблем и събиране на информация за системата, е необходимо да се идентифицирате
|
|
188. |
System problem reports
|
|
2014-01-30 |
Доклади за системни грешки
|
|
189. |
Please enter your password to access problem reports of system programs
|
|
2014-01-30 |
Моля, въведете паролата си за достъп до докладите за проблеми на системни програми
|