Translations by Nicolas François

Nicolas François has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
1.
Only root may add a user or group to the system.
2007-03-02
Seul le superutilisateur peut ajouter un utilisateur ou un groupe sur le système.
6.
Warning: The home dir %s you specified already exists.
2008-08-19
Attention : le répertoire personnel « %s » que vous avez indiqué existe déjà.
7.
Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s
2008-08-19
Attention : le répertoire personnel « %s » que vous avez indiqué n'est pas accessible : %s
8.
The group `%s' already exists as a system group. Exiting.
2007-03-02
Le groupe « %s » existe déjà comme groupe système. Abandon.
9.
The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.
2007-06-20
Le groupe « %s » existe déjà comme groupe système. Abandon.
10.
The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.
2007-03-02
Le groupe « %s » existe déjà mais a un identifiant différent. Abandon.
14.
Adding group `%s' (GID %d) ...
2007-03-02
Ajout du groupe « %s » (identifiant %d)...
21.
Adding user `%s' to group `%s' ...
2007-03-02
Ajout de l'utilisateur « %s » au groupe « %s »...
22.
The system user `%s' already exists. Exiting.
2008-10-28
L'utilisateur système « %s » existe déjà. Abandon.
24.
The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.
2007-03-02
L'utilisateur « %s » existe déjà avec un identifiant différent. Abandon.
29.
Adding system user `%s' (UID %d) ...
2007-05-30
Ajout de l'utilisateur système « %s » (identifiant : %d)...
30.
Adding new group `%s' (GID %d) ...
2007-03-02
Ajout du nouveau groupe « %s » (identifiant : %d)...
31.
Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...
2007-03-02
Ajout du nouvel utilisateur « %s » (identifiant : %d) avec le groupe « %s »...
32.
`%s' returned error code %d. Exiting.
2007-03-02
« %s » a renvoyé le code d'erreur %d. Abandon.
33.
`%s' exited from signal %d. Exiting.
2007-03-02
« %s » a terminé avec le signal %d. Abandon.
35.
Adding user `%s' ...
2007-03-02
Ajout de l'utilisateur « %s »...
38.
Adding new group `%s' (%d) ...
2007-03-02
Ajout du nouveau groupe « %s » (%d)...
39.
Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...
2007-03-02
Ajout du nouvel utilisateur « %s » (%d) avec le groupe « %s »...
46.
Try again? [y/N]
2008-10-28
Essayer à nouveau ? [o/N]
47.
Is the information correct? [Y/n]
2008-10-28
Ces informations sont-elles correctes ? [O/n]
48.
Adding new user `%s' to extra groups ...
2007-03-02
Ajout du nouvel utilisateur « %s » aux groupes supplémentaires...
49.
Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...
2007-03-02
Définition du quota pour l'utilisateur « %s » à partir des valeurs de l'utilisateur « %s »...
51.
The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.
2007-03-02
Le répertoire personnel « %s » existe déjà. Pas de copie des fichiers depuis « %s ».
52.
Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are currently creating.
2008-08-19
Attention : le répertoire personnel « %s » n'appartient pas à l'utilisateur que vous êtes en train de créer.
53.
Creating home directory `%s' ...
2007-03-02
Création du répertoire personnel « %s »...
54.
Couldn't create home directory `%s': %s.
2007-03-02
Échec de la création du répertoire personnel « %s » : %s.
56.
Copying files from `%s' ...
2007-03-02
Copie des fichiers depuis « %s »...
57.
fork for `find' failed: %s
2007-03-02
échec du clonage (« fork ») de « find » : %s
60.
The UID %d is already in use.
2007-03-02
L'identifiant utilisateur %d est déjà utilisé.
61.
The GID %d is already in use.
2007-03-02
L'identifiant de groupe %d est déjà utilisé.
62.
The GID %d does not exist.
2007-03-02
L'identifiant de groupe %d n'existe pas.
63.
Cannot deal with %s. It is not a dir, file, or symlink.
2007-03-02
Impossible de traiter %s. Ce n'est ni un répertoire, ni un fichier, ni un lien symbolique.
64.
%s: To avoid problems, the username should consist only of letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start with a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username
2007-03-02
%s : Pour éviter tout problème, le nom d'utilisateur ne peut comporter que des lettres, des chiffres, le caractère « _ », des points, des arobases « @ » et des tirets, mais ne peut pas commencer par un tiret (comme défini dans le standard IEEE Std 1003.1-2001). Pour rester compatible avec les comptes de machines Samba, le caractère « $ » est également accepté comme caractère final.
67.
Selecting UID from range %d to %d ...
2007-05-30
Choix d'un identifiant d'utilisateur entre %d et %d...
68.
Selecting GID from range %d to %d ...
2007-03-02
Choix d'un identifiant de groupe entre %d et %d...
70.
Removing directory `%s' ...
2007-03-02
Suppression du répertoire « %s »...
71.
Removing user `%s' ...
2007-03-02
Suppression de l'utilisateur « %s »...
72.
Removing group `%s' ...
2007-03-02
Suppression du groupe « %s »...
73.
Caught a SIG%s.
2007-03-02
Capture d'un SIG%s.
74.
adduser version %s
2007-03-02
adduser version %s
75.
Adds a user or group to the system. Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org> Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>, Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
2007-03-02
Ajouter un utilisateur ou un groupe au système Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>, Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu> Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
76.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.
2007-05-30
Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou toute autre version ultérieure selon votre convenance). Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une QUELCONQUE VALEUR MARCHANDE ou d'ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails (voir dans /usr/share/common-licenses/GPL).
78.
Only root may remove a user or group from the system.
2007-03-02
Seul le superutilisateur peut supprimer un utilisateur ou un groupe du système.
83.
The user `%s' is not a system user. Exiting.
2007-03-02
L'utilisateur « %s » n'est pas un utilisateur système. Abandon.
84.
The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.
2007-03-02
L'utilisateur « %s » n'existe pas, mais l'option --system a été utilisée. Abandon.
85.
WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)
2008-10-28
ATTENTION : Vous allez supprimer le compte root (identifiant 0)
2008-08-19
86.
Usually this is never required as it may render the whole system unusable
2008-10-28
Cette opération est très rarement utile et peut rendre le système inutilisable.
2008-08-19
87.
If you really want this, call deluser with parameter --force
2008-10-28
Pour confirmer cette action, veuillez lancer « deluser » avec le paramètre --force.