Translations by JoanColl

JoanColl has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
12.
Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?
2014-06-10
Vols forçar la sortida de l'aplicació, o esperar per si respon?
78.
Pressing this key will lock the current session.
2014-06-10
Prémer aquesta tecla bloquejarà la sessió actual
95.
Background color override for the Dash, Launcher and Switcher.
2014-11-23
Color de fons per sobreposar el tauler, el llançador, i el commutador.
2014-06-10
Color de fons per sobreposar el traç, el llançador, i el commutador.
106.
Override Theme Settings
2014-06-10
Sobreescriu les preferències del tema
107.
Each Gtk theme can provide shadow parameters, but you can override these values here.
2014-06-10
Cada tema Gtk disposa de paràmetres d'ombrejat , però pots sobreescriure'ls aquí.
108.
Shadow X offset
2014-06-14
Desplaçament X de l'ombra
109.
Horizontal offset of the shadow.
2014-06-09
Desplaçament horitzontal de l'ombra.
110.
Shadow Y offset
2014-06-14
Desplaçament Y de l'ombra
111.
Vertical offset of the shadow.
2014-06-09
Desplaçament vertical de l'ombra.
2014-06-09
Desplaçament vertical de l'ombra
113.
The radius of the shadow blur for the active window.
2014-06-09
Radi del difuminat de l'ombra per la finestra activa.
192.
Menus Discovery Fade-in Duration
2014-11-23
Durada de l'esvaïment del descobriment de menús
194.
Menus Discovery Fade-out Duration
2014-11-23
Durada de la desaparició del descobriment de menús
195.
Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the menus of a new launched application have been shown.
2014-06-10
Durada (en mil·lisegons) de l'animació d'esvaïment dels menús que s'utilitza quan s'han de mostrar els menús d'una aplicació acabada d'executar.
197.
Switches to the next open window on the actual viewport.
2014-10-11
Canvia a la següent finestra oberta de la subàrea de visualització actual
199.
Switches to the previous open window on the actual viewport, once the Switcher has been revealed.
2014-10-11
Canvia a l'anterior finestra oberta de la subàrea de visualització actual, tan bon punt es mostri en el commutador.
200.
Key to start the Switcher for all viewports
2014-11-23
Tecla per a iniciar el commutador per a totes les subàrees de visualització
202.
Key to switch to the previous window in the Switcher for all viewports
2014-11-23
Tecla per canviar a la finestra prèvia en el commutador de totes les subàrees de visualització
203.
Switches to the previous open window, once the Switcher has been revealed, including windows of all viewports.
2014-11-23
canvia a la finestra prèvia oberta, un cop s'ha revelat el commutador, incloent-hi les finestres de totes les subàrees de visualització.
204.
Key to flip through windows in the Switcher
2014-11-23
Tecla per navegar per les finestres del commutador
205.
Flips through all the windows present in the Switcher.
2014-11-23
Navega per totes les finestres presents al commutador
206.
Key to flip through windows in the Switcher backwards
2014-11-23
Tecla per navegar per les finestres del commutador cap enrera
207.
Flips through all the windows present in the Switcher, in reverse order.
2014-11-23
Navega per totes les finestres presents al commutador, en ordre invers.
210.
Show live previews of windows in the Switcher
2014-11-23
Mostra previsualització en temps real en el commutador
211.
Enables miniature live window previews in the Switcher.
2014-11-23
Habilita la previsualització en temps real en miniatura al commutador.
212.
Timed automatic to show live previews in the Switcher
2014-11-23
Temporització automàtica per mostrar previsualitzacions en temps real al commutador
215.
Bias the Switcher to prefer windows which are placed on the current viewport.
2014-11-23
Esbiaixa el commutador per donar preferència a finestres que estan situades a la mateixa subàrea de visualització.
216.
Disable Show Desktop in the Switcher
2014-11-23
Desactiva Mostra escriptori en el commutador
217.
Disables the Show Desktop icon in the Switcher.
2014-11-23
Desactiva la icona Mostra escriptori del commutador
218.
Disable the mouse in the Switcher
2014-11-23
Deshabilita el ratolí al commutador
219.
Disables the mouse in the Switcher.
2014-11-23
Deshabilita el ratolí al commutador.
238.
Opens the Dash Photo Lens.
2014-11-23
Obre la lent de fotos del tauler.
251.
Cursor Left or Right
2014-06-10
Cursor esquerra o dret
256.
Switches between applications from all workspaces.
2014-11-23
Canvia entre aplicacions de totes les subàrees de visualització.
267.
Spreads all windows in the current workspace.
2014-06-10
Escampa totes les finestres en l'espai de treball actual
269.
Spreads all windows in all the workspaces.
2014-11-23
Desplega totes les finestres a totes les àrees de treball.
279.
Opens the window accessibility menu.
2014-06-10
Obre la finestra amb menú d'accesibilitat
284.
Resizes the window.
2014-06-10
Redimensiona la finestra
285.
Other users are logged in. Restarting or shutting down will close their open applications and may cause them to lose work.
2014-11-23
Hi ha altres usuaris amb sessió iniciada. Reiniciar o tancar farà que es tanquin les seves aplicacions i pot causar la pèrdua de treball.
286.
Shut Down
2014-06-10
Aturada
289.
Log Out
2014-06-10
Surt de la sessió
290.
Hi %s, you have open files that you might want to save before logging out. Are you sure you want to continue?
2014-06-10
Hola %s, teniu fitxers oberts que potser voleu desar abans de sortir de la sessió. Segur que voleu continuar?
295.
Lock
2014-06-10
Bloqueja
296.
Suspend
2014-06-10
Suspèn
297.
Hibernate
2014-06-10
Hiverna
302.
Caps lock is on
2014-08-20
Bloqueig de majúscules activat