Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Server for %s
|
|
2012-07-04 |
Земља сервера %s
|
|
2. |
Main server
|
|
2012-07-04 |
Главни сервер
|
|
3. |
Custom servers
|
|
2012-07-04 |
Ручно подешени сервери
|
|
4. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2012-07-04 |
Не могу да урачунам ставку „sources.list“ (списак извора)
|
|
5. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2012-07-04 |
Не могу да пронађем ниједну датотеку пакета, можда ово није Убунту диск или је погрешна архитектура?
|
|
6. |
Failed to add the CD
|
|
2012-07-04 |
Нисам успео да додам ЦД диск
|
|
7. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
Дошло је до грешке приликом додавања ЦД-а, надоградња ће бити прекинута. Молим пријавите ово као грешку ако је ово исправан Убунту диск.
Грешка беше:
„%s“
|
|
8. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2012-07-04 |
Уклони пакет у лошем стању
Уклони пакете у лошем стању
Уклони пакете у лошем стању
|
|
9. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2012-07-04 |
Пакет „%s“ је у несагласном стању и треба га опет инсталирати, али није пронађена архива за њега. Да ли желите да уклоните овај пакет како бисте наставили?
Пакети „%s“ су у несагласном стању и треба их опет инсталирати, али нису пронађене архиве за њих. Да ли желите да уклоните ове пакете како бисте наставили?
Пакети „%s“ су у несагласном стању и треба их опет инсталирати, али нису пронађене архиве за њих. Да ли желите да уклоните ове пакете како бисте наставили?
|
|
10. |
The server may be overloaded
|
|
2012-07-04 |
Сервер је можда преоптерећен
|
|
11. |
Broken packages
|
|
2012-07-04 |
Оштећени пакети
|
|
12. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2014-02-27 |
У вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим софтвером. Поправите их прво користећи синаптик или апт-гет пре него што наставите.
|
|
2012-07-04 |
У Вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим софтвером. Поправите их прво користећи синаптик или апт-гет пре него што наставите.
|
|
17. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2014-02-27 |
Ово је највероватније пролазни проблем, касније покушајте поново.
|
|
2012-07-04 |
Ово је највероватније пролазни проблем, молим покушајте поново касније.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2014-02-27 |
Не могу да испланирам надоградњу
|
|
2012-07-04 |
Нисам могао да испланирам надоградњу
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2012-07-04 |
Грешка приликом провере веродостојности неких пакета
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2012-07-04 |
Провера веродостојности неких пакета није била могућа. Ово може бити пролазни мрежни проблем, те уколико желите, можете пробати још једном касније. Испод се налази списак пакета који нису проверени.
|
|
23. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2014-02-27 |
Пакет „%s“ је означен за уклањање али се налази на списку пакета који не треба да се уклањају.
|
|
2012-07-04 |
Пакет „%s“ је означен за уклањање али се налази на листи пакета који не треба да се уклањају.
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2012-07-04 |
Кључни пакет „%s“ је означен за уклањање.
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2014-02-27 |
Покушавам да инсталирам издање „%s“ са списка забрана
|
|
2012-07-04 |
Покушавам да инсталирам верзију „%s“ из црне листе
|
|
26. |
Can't install '%s'
|
|
2012-07-04 |
Не могу да инсталирам „%s“
|
|
27. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
2014-02-27 |
Није могуће инсталирати жељени пакет. Поднесите извештај о грешци користећи наредбу „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ у терминалу.
|
|
28. |
Can't guess meta-package
|
|
2012-07-04 |
Не могу да погодим мета пакет
|
|
29. |
Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2014-02-27 |
Ваш систем не садржи „%s“ или „%s“ пакет и није могуће одредити које издање Убунту дистрибуције користите.
Инсталирајте прво један од тих пакета користећи синаптик или апт-гет пре него што наставите.
|
|
30. |
Reading cache
|
|
2014-02-27 |
Читам оставу
|
|
2012-07-04 |
Читам кеш
|
|
31. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2012-07-04 |
Искључиво закључавање није успело
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2014-02-27 |
Ово најчешће значи да је покренут неки други програм за управљање пакета (рецимо „apt-get“ или „aptitude“). Као прво затворите тај програм.
|
|
2012-07-04 |
Ово најчешће значи да је покренут неки други програм за управљање пакета (рецимо „apt-get“ или „aptitude“). Молим прво затворите тај програм.
|
|
33. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2014-02-27 |
Надоградња преко удаљен везе није подржана
|
|
2012-07-04 |
Надоградња преко удаљеног рачунара није подржана
|
|
34. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2014-02-27 |
Извршавате надоградњу преко удаљене везе безбедне шкољке помоћу челника који не подржава ту могућност. Молим пробајте текстуални начин надоградње користећи „do-release-upgrade“.
Надоградња ће сада бити прекинута. Пробајте без безбедне шкољке.
|
|
2012-07-04 |
Извршавате надоградњу преко удаљене „ssh“ везе помоћу хардвера који не подржава ту могућност. Молим пробајте текстуални начин надоградње користећи „do-release-upgrade“.
Надоградња ће сада бити прекинута. Молим пробајте без „ssh“.
|
|
35. |
Continue running under SSH?
|
|
2014-02-27 |
Да наставим са радом у безбедној шкољци?
|
|
2012-07-04 |
Наставити са радом у „SSH“?
|
|
36. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2014-02-27 |
Чини се да ова сесија ради под безбедном шкољком. Није препоручљиво вршити надоградњу преко исте, јер је у случају неуспеха много теже преправити.
Ако наставите, додатни демон безбедне шкољке ће бити покренут на прикључнику „%s“.
Да ли желите да наставите?
|
|
2012-07-04 |
Чини се да ова сесија ради под „ssh“. Није препоручљиво вршити надоградњу преко исте, јер је у случају неуспеха много теже преправити.
Ако наставите, додатни „ssh“ демон ће бити покренут на порту „%s“.
Да ли желите да наставите?
|
|
37. |
Starting additional sshd
|
|
2014-02-27 |
Покрећем додатног демона безбедне шкољке
|
|
2012-07-04 |
Покрећем додатни „sshd“
|
|
38. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2014-02-27 |
Да олакшате опоравак у случају неуспеха, додатни демон безбедне шкољке ће бити покренут на прикључнику „%s“. Ако било шта пође непланирано са текућом безбедном шкољком, можете се повезати на додатну.
|
|
2012-07-04 |
Да би учинили опоравак у случају неуспеха лакшим, додатни „sshd“ ће бити покренут на порту „%s“. Ако било шта пође непланирано са текућим „ssh“, можете се повезати на додатни.
|
|
39. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2014-02-27 |
Ако користите мрежну баријеру, можда ће бити потребно да привремено отворите овај прикључник. Пошто је ово потенцијално опасно није урађено аутоматски. Можете да отворите прикључник са нпр.:
„%s“
|
|
2012-07-04 |
Ако користите мрежну баријеру, можда ће бити потребно да привремено отворите овај порт. Пошто је ово потенцијално опасно није урађено аутоматски. Можете да отворите порт са нпр.:
„%s“
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2012-07-04 |
Не могу да извршим надоградњу
|
|
41. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2012-07-04 |
Ова алатка не подржава надоградњу са „%s“ на „%s“.
|
|
43. |
Can not write to '%s'
|
|
2012-07-04 |
Не могу да пишем у „%s“
|