Translations by Matthew East

Matthew East has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
1.
translator-credits
2011-12-31
Launchpad Contributions: Arnoud Imron https://launchpad.net/~imron-arnoud Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn Harmen H https://launchpad.net/~huizinga Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Matthew East https://launchpad.net/~mdke Prince22 https://launchpad.net/~s-c-prince Rachid https://launchpad.net/~rachidbm Redmar https://launchpad.net/~redmar RobinJ https://launchpad.net/~robinj Silke https://launchpad.net/~silexh Timo https://launchpad.net/~tiwiedie ivo glasius https://launchpad.net/~ivo-glasius rob https://launchpad.net/~rvdb
2011-10-26
Launchpad Contributions: Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn Harmen H https://launchpad.net/~huizinga Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Matthew East https://launchpad.net/~mdke Rachid https://launchpad.net/~rachidbm RobinJ https://launchpad.net/~robinj Silke Hofstra https://launchpad.net/~silexh tiempjuuh https://launchpad.net/~tiwiedie
2011-10-05
Launchpad Contributions: Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn Harmen H https://launchpad.net/~huizinga Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Matthew East https://launchpad.net/~mdke RobinJ https://launchpad.net/~robinj Silke Hofstra https://launchpad.net/~silexh
2.
GNOME Documentation Project
2011-08-01
Gnome-documentatieproject
3.
Ubuntu Documentation Team
2011-08-01
Ubuntu-documentatieteam
14.
Tiffany Antopolski
2011-08-01
Tiffany Antopolski
26.
Jim Campbell
2011-08-01
Jim Campbell
29.
Phil Bull
2011-08-01
Phil Bull
151.
The Ubuntu Documentation Team
2011-08-01
Het Ubuntu-documentatieteam
176.
Gunnar Hjalmarsson
2011-08-01
Gunnar Hjalmarsson
187.
Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.
2011-08-01
Sommige vertalingen kunnen incompleet zijn, en het kan zijn dat bepaalde toepassingen uw taal helemaal niet ondersteunen.
188.
How and where to report problems with Ubuntu.
2011-08-01
Hoe en waar fouten in Ubuntu te melden.
189.
Report a problem in Ubuntu
2011-08-01
Een fout in Ubuntu melden
190.
If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>.
2011-08-01
Als u een fout in Ubuntu tegenkomt, dan kunt u een foutrapportage insturen.
192.
If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type <input>ubuntu-bug</input>
2011-08-01
Als het om een hardwareprobleem gaat, of u weet de naam van het betreffende programma niet, typ dan alleen <input>ubuntu-bug</input> in.
194.
A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking <gui>Create a new account</gui>.
2011-08-01
Er zal een nieuw tabblad in uw webbrowser worden geopend voor de verdere verwerking van de gegevens met betrekking tot het probleem. Ubuntu gebruikt de website <app>Launchpad</app> voor de afhandeling van probleemrapportages. Als u geen Launchpadaccount heeft, dient u er een aan te maken om een foutmelding in te sturen en e-mail-updates te ontvangen over de status ervan. U kunt dit doen door te klikken op <gui>Een nieuwe account aanmaken</gui>.
195.
After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field.
2011-08-01
Voer na aanmelding bij Launchpad een beschrijving in van het probleem in het tekstveld "Summary:"
196.
After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need to report a new bug</gui>.
2011-08-01
Nadat u geklikt heeft op <gui>Volgende</gui> zal Launchpad zoeken naar gelijksoortige fouten voor het geval de fout die u rapporteert al gemeld is. Als de fout al gemeld is, kunt u daar opgeven dat deze ook u treft. U kunt zich ook op het foutrapport abonneren om updates te ontvangen over de voortgang van het oplossen ervan. Als de fout nog niet gemeld is, klikt u op <gui>No, I need to report a new bug</gui>.
197.
Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:
2011-08-01
Geef in het beschrijvingsveld zoveel mogelijk informatie. Het is belangrijk dat u drie dingen vermeld:
198.
What you expected to happen
2011-08-01
Wat u verwachtte dat er zou gebeuren
199.
What actually happened
2011-08-01
Wat er werkelijk gebeurde
201.
Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!
2011-08-01
Uw rapport krijgt een ID-nummer en de status ervan zal bijgewerkt worden wanneer eraan gewerkt wordt. Bedankt dat u helpt Ubuntu te verbeteren!
202.
If you get the "This is not a genuine Ubuntu package" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool.
2011-08-01
Als u "This is not a genuine Ubuntu package" te zien krijgt, betekent dit dat de software waarover u een probleemrapport probeert in te sturen niet uit de officiële Ubuntu-softwarebron komt. In dit geval kunt u geen gebruik maken van het ingebouwde probleemrapportage-hulpmiddel van Ubuntu.
203.
For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">online documentation</link>.
2011-08-01
Lees voor meer informatie over het rapporteren van fouten in Ubuntu de uitgebreide <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">online-documentatie</link>.
211.
Ubuntu Documentation Project
2011-08-01
Ubuntu-documentatieproject
214.
Use Fluendo to legally play DVDs
2011-08-01
Gebruik Fluendo om legaal dvd's af te spelen
216.
Use alternative decryption software
2011-08-01
Gebruik alternatieve decodeersoftware
217.
In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it.
2011-08-01
In sommige landen is het gebruik van onderstaande decodeersoftware zonder licentie wettelijk niet toegestaan. Controleer of u het mag gebruiken.