Translations by Bernard Banko

Bernard Banko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2009-10-06
Namesti (način OEM; samo za proizvajalce)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2010-09-06
Nameščanje poteka v načinu za proizvajalce računalniških sistemov. Vnesite edinstveno ime za to skupino sistemov. Shranjeno bo na nameščenem sistemu in je lahko v pomoč pri javljanju napak.
2009-10-06
Nameščanje poteka v načinu za proizvajalce računalniških sistemov. Vnesite edinstveno ime za to vrsto sistemov. Shranjeno bo na nameščenem sistemu in je lahko v pomoč pri javljanju napak.
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2010-09-06
Če pa ste pripravljeni, lahko namestite ${RELEASE} poleg (ali namesto) svojega trenutnega operacijskega sistema. To ne bi smelo vzeti veliko časa.
16.
Keyboard layout
2010-09-07
Razporeditev tipk
2009-10-06
Razpored tipk
41.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2009-10-06
Sistem poganjate v načinu za razhroščevanje. Ne uporabljajte pomembnih gesel!
48.
Log in automatically
2010-09-07
Prijavi samodejno
2009-10-06
Samodejno prijavi
49.
Require my password to log in
2009-10-06
Za prijavo zahtevaj moje geslo
53.
Prepare partitions
2009-10-06
Pripravi razdelke
54.
_Restart[ action ]
2020-04-10
_Ponoven zagon
57.
Do you really want to quit the installation now?
2009-10-10
Ali res želite zapustiti namestitev sedaj?
2009-10-06
Ali res sedaj želite zapustiti namestitev?
59.
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
2010-09-07
Žal je prišlo do napake, zaradi katere ni bilo mogoče namestiti zagonskega nalagalnika na navedeno mesto.
66.
_Skip
2020-04-10
Pre_skoči
68.
Continue Testing
2009-10-06
Nadaljuj s preizkusom
71.
Installer crashed
2009-10-06
Namestitev se je prekinila
77.
New Partition Table...
2009-10-06
Nova tabela razdelkov ...
78.
Add...
2009-10-06
Dodaj ...
79.
Change...
2009-10-06
Spremeni ...
84.
Type
2009-10-06
Vrsta
86.
Format?
2009-10-06
Formatirati?
96.
Primary
2009-10-06
Primarni
97.
Logical
2009-10-06
Logični
107.
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
2010-09-07
Namestitev je končana. Za uporabo novo nameščenega sistema morate znova zagnati računalnik.
2009-10-10
Namestitev je končana. Da bi lahko uporabili novo nameščeni sistem, morate znova zagnati računalnik.
2009-10-06
Namestitev je zaključena. Da bi lahko uporabili novo nameščeni sistem, morate znova zagnati računalnik.
110.
Finding the distribution to copy...
2009-10-10
Iskanje distribucije, ki jo je treba kopirati ...
112.
Almost finished copying files...
2009-10-07
Kopiranje datotek skoraj končano ...
114.
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
2009-10-07
Namestitveni program je naletel na napako pri kopiranju datotek na trdi disk.
115.
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2009-10-07
Do tega je prišlo zaradi nezadostnega prostora na ciljnem razdelku, tako da namestitveni program ni mogel v celoti opraviti svojega dela. Ponovno zaženite namestitveni program in za cilj namestitve izberite večji razdelek.
116.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2009-10-07
Ponavadi pride do tega zaradi okvare na plošči ali enoti CD/DVD. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi dostopni pri prodajalcih elektronike).
117.
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2009-10-07
Ponavadi pride do tega zaradi okvare trdega diska. Morda bo pomagalo, če preverite ali je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati, ali pa če prestavite celotni računalnik v hladnejše okolje.
118.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2009-10-07
Ponavadi pride do tega zaradi okvare na plošči ali enoti CD/DVD ali zaradi okvarjenega trdega diska. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi dostopni pri prodajalcih elektronike). Preverite, če je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati, ali če je treba celotni računalnik prestaviti v hladnejše okolje.
119.
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2009-10-07
Navedena datoteka se ne ujema s svojim izvirnikom na CD/DVD-ju:
121.
Configuring target system...
2009-10-07
122.
Configuring system locales...
2009-10-07
Nastavljam vire APT...
133.
Installing additional packages...
2009-10-07
Nameščanje dodatnih paketov ...
134.
Checking for packages to install...
2009-10-10
Preverjanje paketov, ki jih je treba namestiti ...
2009-10-07
Preverjanje paketov za namestitev ...
136.
Checking for packages to remove...
2009-10-10
Iskanje paketov, ki jih je treba odstraniti ...
143.
An error occurred while installing packages:
2009-10-07
Prišlo je do napake pri nameščanju paketov:
144.
The following packages are in a broken state:
2009-10-07
Naslednji paketi vsebujejo napake:
145.
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2009-10-07
Morda je do tega prišlo zaradi uporabe stare namestitvene slike ali napake v katerem izmed navedenih paketov. Več informacij boste našli v /var/log/syslog. Ne glede na to se bo namestitev nadaljevala, čeprav lahko spodleti tudi kasneje, ne da bi se namestili ali odstranili predvideni programi (vključno z namestitvenim) v nameščenem sistemu. Najprej preverite, če obstajajo novejše različice vašega namestitvenega programa, v nasprotnem primeru pa napako javite svojemu dobavitelju namestitvene slike.
146.
Error while removing packages
2009-10-07
Napaka pri odstranjevanju paketov
149.
An error occurred while copying the network settings. The installation will continue, but the network configuration will have to be set up again in the installed system.
2010-09-07
Prišlo je do napake med kopiranjem nastavitev omrežja. Namestitev se bo nadaljevala, vendar bo treba na novem sistemu ponovno urediti omrežne nastavitve.
154.
Calculating files to skip copying...
2009-10-07
Preračunavanje, katerih datotek ni treba kopirati ...
157.
Failed to unmount partitions
2009-10-07
Razdelkov ni bilo mogoče odklopiti
158.
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
2009-10-07
Namestitveni program bi moral zapisati spremembe tabel razdelkov, vendar to ni bilo možno, ker ni bilo možno odklopiti razdelkov z naslednjih priklopnih točk: