Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
|
|
2010-09-24 |
Lista cu surse nu a putut fi citită.
Navigați către dialogul de depozite pentru a corecta problema.
|
|
20. |
Haskell Programming Language
|
|
2010-09-24 |
Limbaj de programare Haskell
|
|
35. |
Newsgroup
|
|
2010-09-24 |
Grupuri de discuții
|
|
39. |
Perl Programming Language
|
|
2010-09-24 |
Limbaj de programare Perl
|
|
41. |
Python Programming Language
|
|
2010-09-24 |
Limbaj de programare Python
|
|
60. |
Meta Packages
|
|
2010-09-24 |
Meta-pachete
|
|
70. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2010-09-24 |
Se demontează CD-ROM-ul...
|
|
73. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2010-09-24 |
Se montează CD-ROM-ul...
|
|
75. |
Identifying disc...
|
|
2010-09-24 |
Se identifică discul...
|
|
77. |
Scanning disc...
|
|
2010-09-24 |
Se scanează discul...
|
|
78. |
Cleaning package lists...
|
|
2010-09-24 |
Se curăță lista pachetelor...
|
|
80. |
Disc not successfully scanned.
|
|
2010-09-24 |
Discul nu a putut fi scanat cu succes.
|
|
82. |
Registering disc...
|
|
2010-09-24 |
Se înregistrează discul...
|
|
83. |
Copying package lists...
|
|
2010-09-24 |
Se copiază listele de pachete...
|
|
87. |
Unable to change to %s
|
|
2010-09-24 |
Nu s-a putut schimba în %s
|
|
94. |
ERROR: could not create log directory %s
|
|
2010-09-24 |
EROARE: nu s-a putut crea directorul cu log-uri %s
|
|
97. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
|
|
2010-09-24 |
Nu toate modificările și actualizările au reușit. Pentru detalii despre eroare, desfășurați panoul „Detalii” dedesubt.
|
|
98. |
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
2010-04-06 |
S-au instalat cu succes toate pachetele de pe mediul de stocare curent. Pentru a continua instalarea cu următorul mediu de stocare, închideți această fereastră.
|
|
117. |
Obsoletes
|
|
2010-09-24 |
Învechește
|
|
123. |
Marked for upgrade
|
|
2010-09-24 |
Marcat pentru înnoire
|
|
133. |
Not installed (new in repository)
|
|
2010-09-24 |
Neinstalate (noi în depozit)
|
|
140. |
ReverseDepends
|
|
2010-09-24 |
DependențăInversă a
|
|
147. |
ReducedView
|
|
2010-09-24 |
Afișare redusă
|
|
152. |
Unable to mark upgrades
Check your system for errors.
|
|
2010-09-24 |
Nu se pot marca înnoirile
Verificați dacă sistemul nu conține erori.
|
|
153. |
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
|
|
2010-09-24 |
Eroare internă, AllUpgrade a deteriorat anumite lucruri. Raportați această problemă.
|
|
154. |
dist upgrade Failed
|
|
2010-09-24 |
înnoirea distribuției a eșuat
|
|
155. |
Unable to lock the list directory
|
|
2010-09-24 |
Nu se poate bloca directorul cu liste
|
|
156. |
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
|
|
2010-09-24 |
Nu s-au putut descărca sau autentifica fișierele de versiune pentru unele depozite. Aceste depozite sunt ignorate.
|
|
157. |
Ignoring invalid record(s) in sources.list file!
|
|
2010-09-24 |
Se ignoră înregistrările nevalide din fișierul sources.list!
|
|
158. |
Failed to fetch %s
%s
|
|
2010-09-24 |
Nu s-a putut descărca %s
%s
|
|
160. |
Do you want to continue, ignoring these packages?
|
|
2010-09-24 |
Doriți să continuați ignorând aceste pachete?
|
|
162. |
Removed the following ESSENTIAL packages:
|
|
2010-09-24 |
S-au dezinstalat următoarele pachete ESENȚIALE:
|
|
166. |
Upgraded the following packages:
|
|
2010-09-24 |
S-au înnoit următoarele pachete:
|
|
169. |
Unable to lock the download directory
|
|
2010-09-24 |
Nu s-a putut obține acces exclusiv la directorul cu fișiere descărcate
|
|
170. |
Line %u too long in markings file.
|
|
2010-09-24 |
Linia %u este prea lungă în fișierul de marcaje.
|
|
172. |
Setting markings...
|
|
2010-09-24 |
Se setează marcajele...
|
|
175. |
bzip2 failed, perhaps the disk is full.
|
|
2010-09-24 |
bzip2 a eșuat, poate că e discul plin.
|
|
187. |
New in repository
|
|
2010-09-24 |
Nou în depozit
|
|
196. |
Upgradable (upstream)
|
|
2010-09-24 |
Pot fi înnoite (upstream)
|
|
197. |
Community Maintained (installed)
|
|
2010-09-24 |
Întreținute de comunitate (instalate)
|
|
203. |
Vendor block %s is invalid
|
|
2010-09-24 |
Blocul de producător %s este nevalid
|
|
204. |
Usage: synaptic [options]
|
|
2010-09-24 |
Utilizare: synaptic [opțiuni]
|
|
206. |
-r Open in the repository screen
|
|
2010-09-24 |
-r Deschide în ecranul de configurare a depozitelor
|
|
211. |
--upgrade-mode Call Upgrade and display changes
|
|
2010-09-24 |
--upgrade-mode Apelează funcția „Înnoire” și afișează modificările
|
|
212. |
--dist-upgrade-mode Call DistUpgrade and display changes
|
|
2010-09-24 |
--dist-upgrade-mode Apelează funcția „ActualizareInteligentă” și afișează modificările
|
|
213. |
--update-at-startup Call "Reload" on startup
|
|
2010-09-24 |
--update-at-startup Apelează funcția „Reîncărcare” la pornire
|
|
218. |
--test-me-harder Run test in a loop
|
|
2010-09-24 |
--test-me-harder Lansează testul într-o buclă
|
|
221. |
There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first.
|
|
2010-09-24 |
Există o altă instanță synaptic rulând în modul non-interactiv. Așteptați să se finalizeze.
|
|
222. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2011-03-22 |
Nu s-a putut obține accesul exclusiv
|
|
223. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
|
|
2010-09-24 |
Aceasta de obicei înseamnă că o altă aplicație de management al pachetelor (cum sunt apt și aptitude) rulează. Închideți acea aplicație înainte.
|