Translations by Charles do Nascimento Liesenfeld

Charles do Nascimento Liesenfeld has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
25.
Install, remove, configure, upgrade and downgrade single and multiple packages.
2011-07-29
Instalar, remover, configurar, atualizar e downgrade simples e múltiplos de pacotes.
32.
Lock packages to the current version.
2011-07-29
Bloqueio de pacotes para a versão atual.
90.
Show packages that fit to the selected custom criteria, only.
2011-07-29
Mostrar apenas pacotes pertencentes à seção selecionada.
130.
During the processing of the changes you will see a progressbar. Wait until the changes have been applied. This can take some time depending on the number of changes. Afterwards you will be returned to the main window.
2011-07-29
Durante o processo das mudanças você vai ver uma barra de progresso. Espere as mudanças serem aplicadas. Isso pode levar algum tempo dependendo do número de alterações. Depois, você será retornado para a janela principal.
137.
Double click on the name of the installed package in the <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
2011-08-02
Dê um duplo clique sobre o nome do pacote instalado no <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
138.
Click on the status icon of the package and choose <guimenuitem> Mark for Removal</guimenuitem> from the menu.
2011-08-02
Clique no ícone de status do pacote e escolha Marcar para Remoção <guimenuitem> </ guimenuitem> no menu.
139.
Right click on the package and choose <guimenuitem> Remove</guimenuitem> from the context menu.
2011-08-02
Clique direito sobre o pacote e escolher <guimenuitem> Remover </ guimenuitem> no menu de contexto.
140.
Select the package and choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Mark for Removal</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
2011-08-02
Selecione o pacote e selecione <menuchoice> <guimenu> Pacotes </ guimenu> <guimenuitem> Marcar para remoção </ guimenuitem> </ menuchoice> no menu.
141.
Select the package and press the key <keycap>Delete</keycap>.
2011-08-02
Selecione o pacote e pressione a tecla <keycap>Delete</keycap>.
142.
Mark the package for removal: <placeholder-1/>
2011-08-02
Marcar o pacote para remoção: <placeholder-1/>
144.
Apply the marked changes to actually remove the package(s): <placeholder-1/>
2011-08-02
Aplicar as alterações marcadas para realmente remover o pacote (s): <placeholder-1/>
148.
Double click on the name of the package with a later version available in the <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
2011-08-02
Duplo clique sobre o nome do pacote com uma versão mais recente disponível no <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
149.
Click on the status icon of the package and choose <guimenuitem> Mark for Upgrade</guimenuitem> from the menu.
2011-08-02
Clique no ícone de status do pacote e escolha <guimenuitem> Marcar para Atualização</guimenuitem> no menu.
150.
Right click on the package and choose <guimenuitem> Mark for Upgrade</guimenuitem> from the context menu.
2011-08-02
Clique direito sobre o pacote e selecione <guimenuitem> Marcar para atualização</guimenuitem> No menu de contexto.
151.
Select the package and choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Mark for Upgrade</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
2011-08-02
Selecione o pacote e escolha <menuchoice><guimenu>Pacotes</guimenu><guimenuitem>Marcar para Atualização/guimenuitem></menuchoice> No menu.
152.
Select the package and press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
2011-08-02
Selecione os pacotes e pressione a combinação de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
153.
Mark the package for upgrade: <placeholder-1/>
2011-08-02
Marcar o pacote para atualização: <placeholder-1/>
160.
The default upgrade method marks upgrades of installed packages only. If the later version of a package depends on not installed packages or conflicts with an already installed package, the upgrade will not be marked.
2011-08-02
O método de atualização padrão marca apenas atualizações dos pacotes instalados. Se a versão mais recente de um pacote não depende de pacotes instalados ou possui conflitos com um pacote já instalado, a atualização não será marcada.
161.
Smart Upgrade (Dist-Upgrade)
2011-08-02
Atualização Inteligente (Dist-Upgrade)
162.
The smart upgrade method tries to resolve package conflicts intelligently. This includes installing additional required packages and preferring packages with higher priority.
2011-08-02
O método de atualização inteligente tenta resolver conflitos de pacotes de forma inteligente. Isso inclui a instalação adicional pacotes necessários e preferindo pacotes com maior prioridade.
163.
Smart upgrade is also known as <emphasis>dist-upgrade</emphasis> in the console tool apt-get.
2011-08-02
Atualização inteligente também é conhecida como <emphasis>dist-upgrade</emphasis> na ferramenta de console apt-get.
165.
<application>Synaptic Package Manager</application> provides two methods for marking packages for upgrade: <placeholder-1/><placeholder-2/>
2011-08-02
<application>Gerenciador de Pacotes Synaptic</application>oferece dois métodos para a marcação de pacotes para atualizar: <placeholder-1/><placeholder-2/>
167.
Click on <guibutton>Mark all Upgrades </guibutton> in the toolbar.
2011-08-02
Clique em <guibutton> Marcar todas Atualizações </guibutton> na barra de ferramentas.
168.
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Mark all Upgrades</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
2011-08-02
Escolha <menuchoice> <guimenu> Editar </ guimenu> <guimenuitem>Marcar todas Atualizações</ guimenuitem> </menuchoice> no menu.
169.
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>.
2011-08-02
Pressione a combinação de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>.
170.
Mark all possible upgrades: <placeholder-1/>
2011-08-02
Marcar todas as atualizações possíveis: <placeholder-1/>
172.
Apply the marked changes to actually upgrade the package(s): <placeholder-1/>
2011-08-02
Aplicar as alterações marcadas para realmente atualizar o pacote (s): <placeholder-1/>
173.
You can change the default upgrade method for further upgrade in the preferences .
2011-07-29
Você pode alterar o método de atualização padrão para atualizar ainda mais nas preferências.
176.
To apply marked changes: <placeholder-1/>
2011-08-02
Para aplicar as alterações marcadas: <placeholder-1/>
188.
This step can be repeated. The maxmium number of undo operations can be set in the preferences. FIX link
2011-07-29
Esta etapa pode ser repetida. O número máximo de desfazer operações podem ser definidas nas preferências. FIX ligação
198.
Dwww provides access to all the installed documentation related to package with a web browser. The whole documentation is hosted via a local HTTP server.
2011-08-02
Dwww fornece acesso a toda a documentação instalada relacionado ao pacote com um navegador web. Toda a documentação está hospedado através de um servidor HTTP local.
200.
Choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Browse Documentation</guimenuitem></menuchoice>.
2011-08-02
Escolha <menuchoice>Pacotes<guimenu></guimenu> <guimenuitem>Ver Documentação</guimenuitem></menuchoice>.
203.
To view the changelog of a native Debian package perform the following steps:
2011-07-29
Para ver a lista de registros de ​​um pacote Debian nativo execute os seguintes passos:
209.
Choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Lock Version</guimenuitem></menuchoice>.
2011-08-02
Escolha <menuchoice>Pacotes<guimenu></guimenu> <guimenuitem>Versão de Bloqueio</guimenuitem></menuchoice>.
214.
To force the installation of a version of package different to the default one perform the following steps:
2011-08-02
Para forçar a instalação de uma versão do pacote diferente do padrão execute as seguintes etapas:
216.
Select the version that should be marked for installation. To confirm your decision click on the button <guibutton>Force</guibutton>.
2011-08-02
Selecione a versão que deve ser marcado para instalação. Para confirmar a sua decisão, clique no botão <guibutton>Forçar</guibutton>.
217.
Apply the marked changes to actually install the forced package version: <placeholder-1/>
2011-08-02
Aplicar as alterações marcadas para realmente instalar a versão do pacote forçado: <placeholder-1/>
225.
Apply the marked changes to actually fix the packages: <placeholder-1/>
2011-08-02
Aplicar as alterações marcadas para realmente corrigir os pacotes: <placeholder-1/>
230.
To Reload the Package Information
2011-08-02
Para recarregar as informações dos Pacotes
231.
To collect the list of all available packages from the repositories choose one of the following methods:
2011-08-02
Para receber a lista de todos os pacotes disponíveis nos repositórios escolha um dos seguintes métodos:
240.
The package manager stores all available repositories in a text based configuration file. Each line describes the type, location and content of one repository.
2011-08-02
O gerenciador de pacotes armazena todos os repositórios disponíveis em um arquivo de configuração baseado em texto. Cada linha descreve o tipo, localização e conteúdo de um repositório.
241.
Syntax of an APT line e.g. <emphasis>deb http://ftp.debian.org sarge main</emphasis>
2011-08-02
Sintaxe de uma linha APT por exemplo. <emphasis>deb http://ftp.debian.org sarge main</emphasis>
249.
The first elements describes the type of the repository. Possible values are <placeholder-1/> (Debian binary packages), <placeholder-2/>(Debian source packages), <placeholder-3/> (RPM binary packages), <placeholder-4/> (Redhat source packages), <placeholder-5/> (folder that contains RPM binary packages) and <placeholder-6/> (folder that contains RPM source packages).
2011-08-02
Os primeiros elementos descreve o tipo de repositório. Valores possíveis são <placeholder-1/> (Pacotes binários Debian), <placeholder-2/>(Pacotes fonte Debian), <placeholder-3/> (Pacotes binários RPM), <placeholder-4/> (Fonte de pacotes de redhat), <placeholder-5/> ((pasta que contém pacotes binários RPM) e <placeholder-6/> (pasta que contém fontes de pacotes RPM).
251.
The second element is the location of the repository. The repository can be accessed by the protocols HTTP and FTP, or locally on a CD, DVD or hard disk.
2011-08-02
O segundo elemento é a localização do repositório. O repositório pode ser acessado pelo HTTP e FTP protocolos, ou localmente em um CD, DVD ou disco rígido.
253.
Debian Developer's Reference
2011-08-02
Referência dos Desenvolvedores Debian
254.
The third element describes the distribution for which the packages are made for, see the <placeholder-1/> for more details on distributions of Debian.
2011-08-02
O terceiro elemento descreve a distribuição para o qual os pacotes são feitos para, ver o <placeholder-1/> Para mais detalhes sobre as distribuições do Debian.
258.
The forth element describes sections of the repository that should be included. By default official Debian repositories are separated into the sections <placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/>, see the <placeholder-4/> for more details on sections of Debian.
2011-08-02
O Quarto elemento descreve a seleção dos repositórios que devem ser incluídos. Por padrão oficial Debian repositorios são separados em sessões <placeholder-1/>, <placeholder-2/> e <placeholder-3/>, ver o <placeholder-4/> Para mais detalhes sobre as sessões do Debian.
260.
Custom Filters
2011-08-02
Filtros personalizados
261.
Filters enable you to narrow down the list of shown packages by a variety of package attributes.
2011-08-02
Filtros permitem que você limite a lista de pacotes mostrado por uma variedade de atributos do pacote.
267.
Display all packages that are marked for a status change.
2011-08-02
Exibir todos os pacotes que estão marcados por uma mudança de status.