Translations by Abel Sendon
Abel Sendon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
109. |
unable to get new tty context, not relabeling tty
|
|
2012-07-16 |
no se puede obtener el nuevo contexto tty, no volver a etiquetar tty
|
|
110. |
unable to set new tty context
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer nuevo contexto tty
|
|
111. |
you must specify a role for type %s
|
|
2012-07-16 |
se debe especificar una regla por tipo %s
|
|
112. |
unable to get default type for role %s
|
|
2012-07-16 |
no se puede obtener el tipo de regla predeterminada %s
|
|
114. |
failed to set new role %s
|
|
2012-07-16 |
falló al establecer nueva regla %s
|
|
115. |
failed to set new type %s
|
|
2012-07-16 |
falló al establecer nuevo tipo %s
|
|
118. |
unable to determine enforcing mode.
|
|
2012-07-16 |
no se puede determinar el método de forzado
|
|
120. |
unable to set exec context to %s
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer el contexto de ejecución a %s
|
|
121. |
unable to set key creation context to %s
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer la clave de creación de contexto a %s
|
|
126. |
resource control limit has been reached
|
|
2012-07-16 |
el límite de control de recursos ha sido alcanzado
|
|
127. |
user "%s" is not a member of project "%s"
|
|
2012-07-16 |
el usuario "%s" no es miembro del proyecto "%s"
|
|
128. |
the invoking task is final
|
|
2012-07-16 |
la tarea que invoca es definitiva
|
|
129. |
could not join project "%s"
|
|
2012-07-16 |
no podría unirse al proyecto "%s"
|
|
130. |
no resource pool accepting default bindings exists for project "%s"
|
|
2012-07-16 |
no hay fondo de recursos aceptando las asignaciones existentes para el proyecto "%s"
|
|
131. |
specified resource pool does not exist for project "%s"
|
|
2012-07-16 |
el fondo de recursos especificado no existe para el proyecto "%s"
|
|
132. |
could not bind to default resource pool for project "%s"
|
|
2012-07-16 |
no se podría enlazar al fondo de recursos predeterminado para el proyecto "%s"
|
|
133. |
setproject failed for project "%s"
|
|
2012-07-16 |
configuración del proyecto fallida "%s"
|
|
134. |
warning, resource control assignment failed for project "%s"
|
|
2012-07-16 |
aviso, el control de asignación de recursos falló para el proyecto "%s"
|
|
135. |
Sudo version %s
|
|
2012-07-16 |
Sudo versión %s
|
|
136. |
Configure options: %s
|
|
2012-07-16 |
Opciones de configuración: %s
|
|
137. |
fatal error, unable to load plugins
|
|
2012-07-16 |
error fatal, no se puede cargar los plugins
|
|
138. |
unable to initialize policy plugin
|
|
2012-07-16 |
no se puede inicializar la política de plugin
|
|
140. |
error initializing I/O plugin %s
|
|
2012-07-16 |
error al inicializar los plugins de E/S %s
|
|
141. |
unexpected sudo mode 0x%x
|
|
2012-07-16 |
inesperado modo sudo 0x%x
|
|
144. |
%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set
|
|
2012-07-16 |
%s debe ser propiedad del uid %d y tener el bit setuid establecido
|
|
145. |
effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?
|
|
2012-07-16 |
el uid no es %d, es %s en un sistema de archivos con la opción 'nosuid' establecida o un sistema de archivos NFS sin privilegios de root?
|
|
146. |
effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?
|
|
2012-07-16 |
el uid efectivo no es %d, sudo está instalado con setuid root?
|
|
147. |
unable to set supplementary group IDs
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer el grupo suplementario de IDs
|
|
148. |
unable to set effective gid to runas gid %u
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer el gid efectivo para ejecutar como gid %u
|
|
149. |
unable to set gid to runas gid %u
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer el gid para ejecutar como gid %u
|
|
150. |
unexpected child termination condition: %d
|
|
2012-07-16 |
inesperada terminación de condición hija: %d
|
|
151. |
policy plugin %s is missing the `check_policy' method
|
|
2013-12-13 |
la política del plugin %s no incluye un método `check_policy'
|
|
152. |
policy plugin %s does not support listing privileges
|
|
2012-07-16 |
la política del plugin %s no soporta listado de privilegios
|
|
153. |
policy plugin %s does not support the -v option
|
|
2012-07-16 |
la política del plugin %s no soporta la opción -v
|
|
154. |
policy plugin %s does not support the -k/-K options
|
|
2012-07-16 |
la política del plugin %s no soporta las opciones -k/-K
|
|
160. |
%s: short write
|
|
2012-07-16 |
%s: escritura corta
|
|
161. |
%s left unmodified
|
|
2012-07-16 |
%s sin modificar
|
|
163. |
unable to write to %s
|
|
2012-07-16 |
no se puede escribir en %s
|
|
164. |
contents of edit session left in %s
|
|
2012-07-16 |
los contenidos de edición de sesión se dejan en %s
|
|
165. |
unable to read temporary file
|
|
2012-07-16 |
no se puede leer el archivo temporal
|
|
171. |
unable to change uid to root (%u)
|
|
2012-07-16 |
no se puede cambiar uid a root (%u)
|
|
172. |
plugin error: missing file list for sudoedit
|
|
2012-07-16 |
error de plugin: falta la lista de archivos para sudoedit
|
|
178. |
no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS
|
|
2012-07-16 |
no hay programa askpass especificado, intente establecer SUDO_ASKPASS
|
|
179. |
unable to set gid to %u
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer el gid a %u
|
|
180. |
unable to set uid to %u
|
|
2012-07-16 |
no se puede establecer el uid a %u
|
|
181. |
unable to run %s
|
|
2012-07-16 |
no se puede ejecutar %s
|
|
182. |
unable to save stdin
|
|
2012-07-16 |
no se puede guardar stdin
|
|
183. |
unable to dup2 stdin
|
|
2012-07-16 |
no se puede hacer dup2 stdin
|
|
184. |
unable to restore stdin
|
|
2012-07-16 |
no se puede restaurar stdin
|