Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
File not found: transaction '%s', path '%s'
|
|
2009-12-05 |
Archivo no encontrado: transacción «%s», ruta «%s»
|
|
2009-01-09 |
Archivo no encontrado: transacción '%s', ruta '%s'
|
|
2. |
File not found: revision %ld, path '%s'
|
|
2009-12-05 |
Archivo no encontrado: revisión %ld, ruta «%s»
|
|
2009-01-09 |
Archivo no encontrado: revisión %ld, ruta '%s'
|
|
3. |
File already exists: filesystem '%s', transaction '%s', path '%s'
|
|
2009-12-05 |
El archivo ya existe: sistema de archivos «%s», transacción «%s», ruta «%s»
|
|
2009-01-09 |
El archivo ya existe: sistema de archivos '%s', transacción '%s', ruta '%s'
|
|
4. |
File already exists: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'
|
|
2009-12-05 |
El archivo ya existe: sistema de archivos «%s», revisión %ld, ruta «%s»
|
|
2009-01-09 |
El archivo ya existe: sistema de archivos '%s', revisión %ld, ruta '%s'
|
|
5. |
Root object must be a transaction root
|
|
2009-01-09 |
El objeto raíz debe ser una raíz de transacción
|
|
6. |
File is not mutable: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'
|
|
2009-12-05 |
El archivo no es mutable: sistema de archivos «%s», revisión %ld, ruta «%s»
|
|
2009-01-09 |
El archivo no es mutable: sistema de archivos '%s', revisión %ld, ruta '%s'
|
|
7. |
'%s' is not a directory in filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
«%s» no es un directorio en el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-01-09 |
'%s' no es un directorio en el sistema de archivos '%s'
|
|
8. |
'%s' is not a file in filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
«%s» no es un archivo en el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-01-09 |
'%s' no es un archivo en el sistema de archivos '%s'
|
|
9. |
Path '%s' is already locked by user '%s' in filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
La ruta «%s» ya está bloqueada por el usuario «%s» en el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-01-09 |
La ruta '%s' ya está bloqueada por el usuario '%s' en el sistema de archivos '%s'
|
|
10. |
No lock on path '%s' in filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
No hay un bloqueo en la ruta «%s» en el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-01-09 |
No hay un bloqueo en la ruta '%s' en el sistema de archivos '%s'
|
|
11. |
Lock has expired: lock-token '%s' in filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
El bloqueo ha expirado: lock-token «%s» en el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-10-16 |
El bloqueo ha expirado: lock-token '%s' en el sistema de archivos '%s'
|
|
12. |
No username is currently associated with filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
No hay ningún usuario asociado actualmente con el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-01-09 |
No hay ningún usuario asociado actualmente con el sistema de archivos '%s'
|
|
13. |
User '%s' is trying to use a lock owned by '%s' in filesystem '%s'
|
|
2009-12-05 |
El usuario «%s» está intentando usar un bloqueo cuyo dueño es «%s» en el sistema de archivos «%s»
|
|
2009-01-09 |
El usuario '%s' está intentando usar un bloqueo cuyo dueño es '%s' en el sistema de archivos '%s'
|
|
14. |
Bad parent pool passed to svn_make_pool()
|
|
2009-12-05 |
«Pool»padre pasado a svn_make_pool() inválido
|
|
17. |
Bogus date
|
|
2007-09-30 |
Fecha sin sentido
|
|
25. |
Unsupported checksum type
|
|
2009-08-02 |
Tipo de suma de verificación no permitido
|
|
26. |
Invalid character in hex checksum
|
|
2009-08-03 |
Caracter inválido en la suma de comprobación hexadecimal
|
|
27. |
Unknown string value of token
|
|
2013-04-06 |
No se conoce el valor de la cadena del token
|
|
35. |
Data cannot be safely XML-escaped
|
|
2009-12-05 |
Los datos no pueden ser protegidos «a la XML»en forma segura
|
|
44. |
Write error in pipe
|
|
2012-10-01 |
Error de escritura en la tubería
|
|
48. |
Stream doesn't support seeking
|
|
2013-04-06 |
El flujo no permite seguimiento.
|
|
67. |
Problem running log
|
|
2013-07-07 |
Problema ejecutando registro
|
|
69. |
Working copy is not up-to-date
|
|
2013-07-07 |
La copia de trabajo no está actualizada
|
|
71. |
Unmergeable scheduling requested on an entry
|
|
2009-12-05 |
Se solicitó en una entrada un «agendado»no fusionable
|
|
82. |
Invalid relocation
|
|
2013-07-14 |
Reubicación no válida
|
|
86. |
Failed to locate 'copyfrom' path in working copy
|
|
2009-12-05 |
No se pudo encontrar la ruta «copyfrom»en la copia de trabajo
|
|
88. |
Cannot delete a file external
|
|
2009-08-03 |
No se puede borrar un archivo externo
|
|
89. |
Cannot move a file external
|
|
2009-08-03 |
No se puede mover un archivo externo
|
|
97. |
Couldn't open a working copy file because access was denied
|
|
2013-01-03 |
No se pudo abrir la copia de trabajo porque el acceso se denegó
|
|
130. |
Berkeley DB deadlock error
|
|
2009-12-05 |
Error de «deadlock»en Berkeley DB
|
|
148. |
Filesystem has no such checksum-representation index record
|
|
2010-04-16 |
El sistema de archivos no tiene dicho registro de índice de representación de la de suma de comprobación
|
|
2009-12-05 | ||
157. |
Container index out of range.
|
|
2018-02-17 |
Índice de contenedor fuera de rango
|
|
161. |
Container capacity exceeded.
|
|
2018-02-17 |
Capacidad del contenedor excedida.
|
|
165. |
A repository hook failed
|
|
2009-12-05 |
Un «hook»del repositorio falló
|
|
171. |
Error running post-commit hook
|
|
2009-12-05 |
Error ejecutando «hook»post-commit
|
|
172. |
Error running post-lock hook
|
|
2009-12-05 |
Error ejecutando «hook» post-lock
|
|
173. |
Error running post-unlock hook
|
|
2009-12-05 |
Error ejecutando «hook» post-unlock
|