Translations by Sebastian Heinlein

Sebastian Heinlein has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
2007-03-31
Quellen zum Installieren von Software und Aktualisierungen einrichten
2007-03-31
Quellen zum Installieren von Software und Aktualisierungen einrichten
9.
Software Sources
2007-03-20
Software-Quellen
47.
Please check your Internet connection.
2007-03-25
Bitte überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung.
49.
Daily
2007-03-20
Täglich
50.
Every two days
2007-03-20
Alle zwei Tage
51.
Weekly
2007-03-20
Wöchentlich
52.
Every two weeks
2007-03-20
Alle zwei Wochen
53.
Every %s days
2007-03-20
Alle %s Tage
56.
%s (%s)
2007-03-20
%s (%s)
58.
Import key
2007-03-20
Schlüssel importieren
59.
Error importing selected file
2007-03-20
Fehler beim Importieren der gewählten Datei
61.
Error removing the key
2007-03-20
Fehler beim Entfernen des Schlüssels
62.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2007-03-20
Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht.
87.
Please enter a name for the disc
2007-03-20
Geben Sie einen Namen für das Medium ein
89.
Please insert a disk in the drive:
2007-03-25
Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk:
92.
Binary
2007-03-20
Binär
93.
Source code
2007-03-20
Quelltext
94.
(Source Code)
2007-03-20
(Quelltext)
95.
Source Code
2007-03-20
Quelltext
98.
%s Software
2007-03-31
Software von %s
107.
Active
2007-03-20
Aktiv
124.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2007-08-22
Software zusätzlich oder ausschließlich aus dieser Quelle installieren?Software zusätzlich oder ausschließlich aus diesen Quellen installieren?
128.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2007-08-22
Die APT-Zeile beinhaltet den Typ, den Ort und die Komponenten eines Paketdepots, z.B. »%s«.
149.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2007-03-20
Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>
150.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2007-03-20
Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu.com>
155.
Edit Source
2007-03-20
Quelle bearbeiten
156.
<b>Type:</b>
2007-03-20
<b>Typ:</b>
157.
<b>URI:</b>
2007-03-20
<b>Adresse:</b>
158.
<b>Distribution:</b>
2007-03-20
<b>Distribution:</b>
159.
<b>Components:</b>
2007-03-20
<b>Komponenten:</b>
160.
<b>Comment:</b>
2007-03-20
<b>Kommentar:</b>
161.
_Replace
2007-03-20
_Ersetzen
162.
Scanning CD-ROM
2007-03-20
CD wird eingelesen
175.
Download from:
2007-03-20
Herunterladen von:
177.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2007-03-31
<b>Von CD-ROM/DVD installierbar</b>
178.
Add...
2007-08-22
Hinzufügen ...
179.
Edit...
2007-08-22
Bearbeiten …
189.
Updates
2007-03-25
Aktualisierungen
191.
2007-03-20
192.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2007-03-31
Schlüssel werden verwendet, um die Echtheit der Software-Bezugsquellen zu bestätigen und somit Ihren Rechner vor Schadprogrammen zu schützen.
194.
Import the public key from a trusted software provider
2007-03-20
Den öffentlichen Schlüssel eines vertrauenswürdigen Software-Anbieters importieren
195.
Restore _Defaults
2007-03-20
_Vorgabeschlüssel wiederherstellen
196.
Restore the default keys of your distribution
2007-03-20
Die Vorgabeschlüssel Ihrer Distribution wiederherstellen
220.
_Reload
2007-03-20
_Neu laden
227.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2007-08-22
<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile des Paketdepots an, das Sie als Quelle hinzufügen möchten</b></big>
228.
APT line:
2007-03-20
APT-Zeile:
229.
_Add Source
2007-03-20
Quelle _hinzufügen
245.
_Continue
2022-10-07
_Fortsetzen