Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 441 results
~
rcfile has 'inspect' entry error(s), write anyway?
2019-03-25
el rcfile tiene error(es) en la entrada «inspect», ¿escribir de todos modos?
~
Help for color mapping~2 - %s current window: ~1%s~6 color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average: Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3 %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3 ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5 ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8 ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8 available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2), ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks "bold"/reverse (~1%s~2) 1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4: S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts, H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information 2) Select a ~1color~2 as a number, ~1current color~2 is ~1 %d ~4: 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow, 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white 3) Then use these keys when finished: 'q' to abort changes to window '~1%s~2' 'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end
2017-10-21
Ayuda para mapeo de color~2 - %s ventana actual: ~1%s~6 color - 04:25:44 hasta 8 días, 50 min, 7 usuarios, promedio de carga: Tareas:~3 64 ~2total,~3 2 ~3ejecución,~3 62 ~2durmiendo,~3 0 ~2parado,~3 %%Cpu(s):~3 76.5 ~2usuarios,~3 11.2 ~2sistema,~3 0.0 ~2bonito,~3 12.3 ~2idle~3 ~1 Mensaje desagradable! ~4 -o- ~1Mensaje de entrada~5 ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIEMPO+ COMANDO DE INTERCAMBIO S VIRT ~6 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8 ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8 alternantes disponibles: ~1B~2 =deshabilitar negrita globalmente (~1%s~2), ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tareas "negrita"/reverso (~1%s~2) 1) Seleccionar un ~1objetivo~2 como una letra mayúscula, el ~1objetivo actual~2 es ~1 %c ~4: S~2 = Datos de Resumen,~1 M~2 = Mensajes/Avisos, H~2 = Cabezas de Columnas,~1 T~2 = Información de tareas 2) Seleccionar un ~1color~2 como un número, el ~1color actual~2 es ~1 %d ~4: 0~2 = negro,~1 1~2 = rojo, ~1 2~2 = verde,~1 3~2 = amarillo, 4~2 = azul, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cian, ~1 7~2 = blanco 3) Luego usa estas teclas cuando termines: 'q' para abortar los cambios a la ventana '~1%s~2' 'a' o 'w' para confirmar y cambiar otro, <Enter> para confirmar y terminar
~
Help for Interactive Commands~2 - %s Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2. Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale l,t,m Toggle Summary: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu stats; '~1m~2' memory info 0,1,2,3,I Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus or numa node views; '~1I~2' Irix mode f,F,X Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right R,H,V,J . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1V~2' Forest view; '~1J~2' Num justify c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y') u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s) C,... . Toggle scroll coordinates msg for: ~1up~2,~1down~2,~1left~2,~1right~2,~1home~2,~1end~2 %s W,Y Write configuration file '~1W~2'; Inspect other output '~1Y~2' q Quit ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2, Type 'q' or <Esc> to continue
2017-10-21
Ayuda para comandos interactivos~2 - %s Ventana ~1%s~6: ~1Modo cumulativo ~3%s~2. ~1Sistema~6: ~1Retraso ~3%.1f segs~2; ~1Modo seguro ~3%s~2. Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colores; '~1B~2' negrita; '~1E~2'/'~1e~2' resumen/escala de memoria de tareas l,t,m Alternar resumen: '~1l~2' cargar avg; '~1t~2' tarea/cpu estads; '~1m~2' info de memoria 0,1,2,3,I Alternar: '~10~2' ceros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus o vista de nodos numa; '~1I~2' Modo Irix f,F,X Campos: '~1f~2'/'~1F~2' añadir/remover/orden/clasif; '~1X~2' incrementar ancho-fijo L,&,<,> . Localizar: '~1L~2'/'~1&~2' encontrar/denuevo; Mover clasif columna: '~1<~2'/'~1>~2' izquierd/derech R,H,V,J . Alternar: '~1R~2' Clasif; '~1H~2' Hilos; '~1V~2' Vista de Bosque; '~1J~2' Num justificar c,i,S,j . Alternar: '~1c~2' Cmd nombre/linea; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Tiempo; '~1j~2' Str justificar x~5,~1y~5 . Alternar destacados: '~1x~2' clasif campo; '~1y~2' tareas en ejecución z~5,~1b~5 . Alternar: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' negrita/reversa (solo si 'x' o 'y') u,U,o,O . Filtro por: '~1u~2'/'~1U~2' efectivo/cualquier usuario; '~1o~2'/'~1O~2' otro criterio n,#,^O . Estrablecer: '~1n~2'/'~1#~2' max tareas mostradas; Mostrar: ~1Ctrl~2+'~1O~2' otro(s) filtro(s) C,... . Alternar coordenadas de desplazmto msg para: ~1arriba~2,~1abajo~2,~1izquier~2,~1derech~2,~1hogar~2,~1final~2 %s W,Y Escribir archivo de configuración '~1W~2'; Inspeccionar otra salida '~1Y~2' q Salir ( los comandos mostrados con '.' requieren un ~1visible~2 monitor de tarea ~1ventana~2 ) Presiona '~1h~2' o '~1?~2' para ayuda con ~1Ventanas~2, Escribe 'q' o <Esc> para continuar
2017-10-21
Ayuda para comandos interactivos~2 - %s Ventana ~1%s~6: ~1Modo cumulativo ~3%s~2. ~1Sistema~6: ~1Retraso ~3%.1f segs~2; ~1Modo seguro ~3%s~2. Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colores; '~1B~2' negrita; '~1E~2'/'~1e~2' resumen/escala de memoria de tareas l,t,m Alternar resumen: '~1l~2' cargar avg; '~1t~2' tarea/cpu estads; '~1m~2' info de memoria 0,1,2,3,I Alternar: '~10~2' ceros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus o vista de nodos numa; '~1I~2' Modo Irix f,F,X Campos: '~1f~2'/'~1F~2' añadir/remover/orden/clasif; '~1X~2' incrementar ancho-fijo L,&,<,> . Localizar: '~1L~2'/'~1&~2' encontrar/denuevo; Mover clasif columna: '~1<~2'/'~1>~2' izquierd/derech R,H,V,J . Alternar: '~1R~2' Clasif; '~1H~2' Hilos; '~1V~2' Vista de Bosque; '~1J~2' Num justificar c,i,S,j . Alternar: '~1c~2' Cmd nombre/linea; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Tiempo; '~1j~2' Str justificar x~5,~1y~5 . Alternar destacados: '~1x~2' clasif campo; '~1y~2' tareas en ejecución z~5,~1b~5 . Alternar: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' negrita/reversa (solo si 'x' o 'y') u,U,o,O . Filtro por: '~1u~2'/'~1U~2' efectivo/cualquier usuario; '~1o~2'/'~1O~2' otro criterio n,#,^O . Estrablecer: '~1n~2'/'~1#~2' max tareas mostradas; Mostrar: ~1Ctrl~2+'~1O~2' otro(s) filtro(s) C,... . Alternar coordenadas de desplazmto msg para: ~1arriba~2,~1abajo~2,~1izquier~2,~1derech~2,~1hogar~2,~1final~2 %s W,Y Escribir archivo de configuración '~1W~2'; Inspeccionar otra salida '~1Y~2' q Salir ( los comandos mostrados con '.' requieren un ~1visible~2 mostrar tarea ~1ventana~2 ) Presiona '~1h~2' o '~1?~2' para ayuda con ~1Ventanas~2, Escribe 'q' o <Esc> para continuar
2.
-b, --bytes show output in bytes
2023-02-16
-b, --bytes muestra la salida en bytes
3.
--kilo show output in kilobytes
2023-02-16
--kilo muestra la salida en kilobytes
2017-11-18
--kilo muestra la salida en kilobytes
2017-10-17
--kilo mostrar la salida en kilobytes
4.
--mega show output in megabytes
2023-02-16
--mega muestra la salida en megabytes
2017-11-18
--mega muestra la salida en megabytes
2017-10-17
--mega mostrar la salida en megabytes
5.
--giga show output in gigabytes
2023-02-16
--giga muestra la salida en gigabytes
2017-11-18
--giga muestra la salida en gigabytes
2017-10-17
--giga mostrar la salida en gigabytes
6.
--tera show output in terabytes
2023-02-16
--tera muestra la salida en terabytes
7.
--peta show output in petabytes
2023-02-16
--peta muestra la salida en petabytes
2017-11-18
--peta muestra la salida en petabytes
2017-10-17
--peta mostrar la salida en petabytes
8.
-k, --kibi show output in kibibytes
2023-02-16
-k, --kibi muestra la salida en kibibytes
2017-11-18
-k, --kibi muestra la salida en kibibytes
2017-10-17
-k, --kibi mostrar la salida en kibibytes
9.
-m, --mebi show output in mebibytes
2023-02-16
-m, --mebi muestra la salida en mebibytes
2017-11-18
-m, --mebi muestra la salida en mebibytes
2017-10-17
-m, --mebi mostrar la salida en mebibytes
10.
-g, --gibi show output in gibibytes
2023-02-16
-g, --gibi muestra la salida en gibibytes
2017-11-18
-g, --gibi muestra la salida en gibibytes
2017-10-17
-g, --gibi mostrar la salida en gibibytes
11.
--tebi show output in tebibytes
2023-02-16
--tebi muestra la salida en tebibytes
2017-11-18
--tebi muestra la salida en tebibytes
2017-10-17
--tebi mostrar la salida en tebibytes
12.
--pebi show output in pebibytes
2023-02-16
--pebi muestra la salida en pebibytes
2017-11-18
--pebi muestra la salida en pebibytes
2017-10-17
--pebi mostrar la salida en pebibytes
13.
-h, --human show human-readable output
2023-02-16
-h, --human muestra una salida legible por humanos
14.
--si use powers of 1000 not 1024
2023-02-16
--si usa potencias de 1000, no de 1024
15.
-l, --lohi show detailed low and high memory statistics
2023-02-16
-l, --lohi muestra estadísticas detalladas de memoria baja y alta
16.
-t, --total show total for RAM + swap
2023-02-16
-t, --total muestra el total de RAM + intercambio
17.
-s N, --seconds N repeat printing every N seconds
2023-02-16
-s N, --seconds N se vuelve a mostrar cada N segundos
18.
-c N, --count N repeat printing N times, then exit
2023-02-16
-c N, --count N se muestra N veces, luego sale del programa
19.
-w, --wide wide output
2023-02-16
-w, --wide salida amplia
20.
--help display this help and exit
2023-02-16
--help muestra esta ayuda y sale
21.
Multiple unit options doesn't make sense.
2017-10-17
Múltiples opciones de unidades no tienen sentido.
22.
seconds argument `%s' is not positive number
2023-02-16
el argumento de segundos «%s» no es un número positivo
23.
failed to parse count argument
2023-02-16
fallo al analizar el argumento de «count»
24.
failed to parse count argument: '%s'
2023-02-16
fallo al analizar el argumento de «count»: «%s»
28.
Low:
2023-02-16
Baja:
29.
High:
2023-02-16
Alta:
30.
Swap:
2023-02-16
Inter:
33.
integer overflow
2018-09-10
desbordamiento de entero
35.
-d, --delimiter <string> specify output delimiter
2023-02-16
-d, --delimiter <cadena> especifica el delimitador de salida