Translations by nat6091
nat6091 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
%s killed (pid %lu)
|
|
2013-02-07 |
%s detenido (pid %lu)
|
|
72. |
killing pid %ld failed
|
|
2013-02-07 |
terminar pid %ld fallido
|
|
129. |
argument missing
|
|
2013-02-07 |
argumento perdido
|
|
257. |
long sort specification must follow 'k'
|
|
2013-02-07 |
especificación de clasificación larga debe continuar con 'k'
|
|
260. |
embedded '-' among BSD options makes no sense
|
|
2013-02-07 |
integrar '-' entre las opciones BSD no tiene sentido
|
|
276. |
some sid thing(s) must follow --sid
|
|
2013-02-07 |
algún objeto(s) sid debe continuar con --sid
|
|
277. |
long sort specification must follow --sort
|
|
2013-02-07 |
especificación de clasificación larga debe continuar con --sort
|
|
283. |
thread display conflicts with forest display
|
|
2013-02-07 |
mostrar thread entra en conflicto con mostrar forest
|
|
292. |
AIX field descriptor processing bug
|
|
2013-07-04 |
AIX error de procesamiento de descriptor de campo
|
|
2013-02-07 |
procesar bug del descriptor de campo AIX
|
|
297. |
can not set width for a macro (multi-column) format specifier
|
|
2013-02-07 |
no puede establecer tamaño para un especificador de formato de macro (multi-columna)
|
|
302. |
PPID sort and forest output conflict
|
|
2013-02-07 |
entra en conflicto la salida tipo PPID y forest
|
|
309. |
tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)
|
|
2013-02-07 |
comunicar a <procps@freelists.org> qué necesita (-L/-T, -m/m/H y $PS_FORMAT)
|
|
312. |
can not use output modifiers with user-defined output
|
|
2013-02-07 |
no puede utilizar modificadores de salida en la salida definida por el usuario
|
|
314. |
internal error: no PID or PPID for -j option
|
|
2013-02-07 |
error interno: no existe PID o PPID para la opción -j
|
|
316. |
internal error: no PRI for -c option
|
|
2013-02-07 |
error interno: no existe PRI para la opción -c
|
|
318. |
-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow
|
|
2013-02-07 |
continuar -T con H/-m/m pero no PID para SPID
|
|
319. |
-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow
|
|
2013-02-07 |
continuar -L con H/-m/m pero no PID/PGID/SID/SESS para NLWP
|
|
345. |
The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.
Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.
Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9
|
|
2013-02-07 |
La señal por defecto es TERM. Use -l o -L para listar las señales disponibles.
Las señales más útiles son HUP, INT, KILL, STOP, CONT y 0.
Las señales alternativas se pueden especificar de tres modos: -SIGKILL -KILL -9
|
|
346. |
The default priority is +4. (snice +4 ...)
Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).
Negative priority numbers are restricted to administrative users.
|
|
2013-02-07 |
La prioridad predet. es +4. (desde +4 ...)
Prioridad del rango de números desde +20 (más lento) a -20 (más rápido).
La prioridad negativa de números está restringida para administradores.
|
|
375. |
terminal setting retrieval
|
|
2013-02-07 |
terminal de recueración de configuración
|
|
377. |
Active / Total Slabs (% used)
|
|
2013-02-07 |
Activo / Total Slabs (% usado)
|
|
378. |
Active / Total Caches (% used)
|
|
2013-02-07 |
Activo / Total Cachés (% usado)
|
|
381. |
OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME
|
|
2013-02-07 |
OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME
|
|
415. |
glob failed
|
|
2013-02-07 |
glob fallido
|
|
423. |
%s [options] [tty]
|
|
2013-02-07 |
%s [opciones] [tty]
|
|
455. |
Tty Process Grp Id
|
|
2013-02-07 |
Id Grp de Proceso Tty
|
|
461. |
Nice Value
|
|
2013-02-07 |
Valor adecuado
|
|
465. |
Last Used Cpu (SMP)
|
|
2013-02-07 |
Ultima Cpu Utilizada (SMP)
|
|
487. |
Major Page Faults
|
|
2013-02-07 |
Principales Fallos de Página
|
|
489. |
Minor Page Faults
|
|
2013-02-07 |
Minoritarios Fallos de Página
|
|
503. |
Supp Groups IDs
|
|
2013-02-07 |
IDs de Grupos de Soporte
|
|
505. |
Supp Groups Names
|
|
2013-02-07 |
Nombres de Grupos de Soporte
|
|
507. |
Thread Group Id
|
|
2013-07-04 |
Id Grupo Thread
|
|
2013-02-07 |
Id de Grupo Thread
|
|
552. |
bad iterations argument '%s'
|
|
2013-02-07 |
argumento de iteraciones fallido '%s'
|
|
553. |
pid limit (%d) exceeded
|
|
2013-02-07 |
límite pid (%d) superado
|
|
554. |
bad pid '%s'
|
|
2013-02-07 |
pid '%s' fallido
|
|
564. |
Forest mode %s
|
|
2013-02-07 |
Modo forest %s
|
|
565. |
failed tty get
|
|
2013-02-07 |
falló obtener tty
|
|
567. |
Choose field group (1 - 4)
|
|
2013-02-07 |
Elegir grupo de campo (1 - 4)
|
|
570. |
No colors to map!
|
|
2013-02-07 |
No existen colores a asignar !
|
|
578. |
Failed signal pid '%d' with '%d': %s
|
|
2013-02-07 |
Falló pid de señal '%d' con '%d': %s
|
|
582. |
Failed renice of PID %d to %d: %s
|
|
2013-02-07 |
Falló renice de PID %d para %d: %s
|
|
583. |
Rename window '%s' to (1-3 chars)
|
|
2013-02-07 |
Renombrar ventana '%s' a (1-3 chars)
|
|
589. |
scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)
|
|
2013-02-07 |
desplazar coordenadas: y = %d/%d (tareas), x = %d/%d (campos)
|
|
594. |
forest view
|
|
2013-02-07 |
visualizar forest
|
|
595. |
failed pid maximum size test
|
|
2013-02-07 |
falló pid del test de tamaño máx.
|
|
596. |
failed number of cpus test
|
|
2013-02-07 |
fallo el test de número de cpus
|
|
597. |
incompatible rcfile, you should delete '%s'
|
|
2013-02-07 |
rcfile no compatible, debe borrar '%s'
|