Translations by Emilio Hidalgo Simon

Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
23.
failed to parse count argument
2012-09-18
no se puede analizar el argumento count
68.
pidfile not valid Try `%s --help' for more information.
2012-09-18
archivo pid no valido Pruebe «%s --help» para más información.
69.
only one pattern can be provided Try `%s --help' for more information.
2012-09-18
Sólo se puede proporcionar un patrón Pruebe «%s --help» para más información.
104.
shared memory detach
2012-09-18
se ha quitado la memoria compartida
105.
shared memory remove
2012-09-18
se ha eliminado la memoria compartida
138.
your %dx%d screen size is bogus. expect trouble
2012-09-18
su %dx%d como tamaño de pantalla es falso, se esperan problemas
218.
fix bigness error
2012-09-18
reparar el gran error
221.
process ID list syntax error
2012-09-12
hay un error de sintaxis en el proceso ID
228.
list member was not a TTY
2012-09-18
el miembro de la lista no era un TTY
236.
list of session leaders OR effective group names must follow -g
2012-09-18
debe de seguir -g a la lista de los dirigentes de la sesión o el nombre del del grupo efectivo
237.
list of session leaders OR effective group IDs was invalid
2012-09-18
la lista de los dirigentes de la sesión o la ID del grupo efectivo no es válida
244.
must set personality to get -x option
2012-09-18
Se debe establecer la personalidad para poder obtener la opcion -x
245.
list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z
2012-09-18
la lista de las zonas (contextos, etiquetas o lo que sea) se deben ajustar a -z
246.
embedded '-' among SysV options makes no sense
2012-09-18
embebido « - » entre las opciones de SysV no tiene sentido
250.
second chance parse failed, not BSD or SysV
2012-09-18
la segunda posibilidad de análisis sintáctico fracasó, no BSD NI SysV
255.
obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)
2012-09-18
la opción W está obsoleta y no es compatible (¿tiene un /dev/drum?)
256.
only one heading option may be specified
2012-09-12
sólo se puede especificar un encabezado de la opción
257.
long sort specification must follow 'k'
2012-09-12
a la especificación de tipo largo debe de seguir «k»
258.
format specification must follow o
2012-09-12
a la especificación de formato debe seguir o
259.
list of process IDs must follow p
2012-09-12
a la lista de los identificadores del proceso debe seguir p
260.
embedded '-' among BSD options makes no sense
2012-09-12
embebido
262.
unknown gnu long option
2012-09-12
la opción gnu larga desconocida
273.
list of process IDs must follow --pid
2012-09-12
a la lista de los identificadores del proceso debe seguir -pid
274.
list of process IDs must follow --ppid
2012-09-12
a la lista de los identificadores de proceso debe seguir - PPID
275.
number of rows must follow --rows or --lines
2012-09-12
al número de líneas debe seguir --líneas o --filas
276.
some sid thing(s) must follow --sid
2012-11-03
a algo sid (s) debe de seguir --sid
277.
long sort specification must follow --sort
2012-09-12
a la especificación de tipo largo debe seguir --sort
279.
list of effective users must follow --user
2012-09-12
a la lista de usuarios efectivosdebe seguir --user
280.
way bad
2012-11-03
mal camino
284.
thread flags conflict; can't use H with m or -m
2012-11-03
conflicto de indicativos; no se puede usar H con m o con -m
285.
thread flags conflict; can't use both m and -m
2012-11-03
conflicto de indicativos; no se puede usar H con m o con -m
286.
thread flags conflict; can't use both -L and -T
2012-11-03
conflicto de indicativos; no se pueden usar a la vez -L y -T
288.
process selection options conflict
2012-09-12
hay un conflicto en las opciones de selección del proceso
289.
seriously crashing: goodbye cruel world
2012-09-12
bloqueo grave: adiós mundo cruel
290.
improper AIX field descriptor
2012-09-12
campo descriptor indebido AIX
291.
unknown AIX field descriptor
2012-09-12
campo descriptor desconocido AIX
292.
AIX field descriptor processing bug
2012-09-12
campo descriptor de errores de procesamiento AIX
293.
unknown user-defined format specifier "%s"
2012-09-12
un especificador «%s» de formato desconocido definido por el usuario
296.
column widths must be unsigned decimal numbers
2012-09-12
el ancho de las columnas deben ser números decimales sin signo
297.
can not set width for a macro (multi-column) format specifier
2012-09-12
no se puede especificar el ancho en una macro (multi-column) con un especificador de formato
300.
unknown sort specifier
2012-09-12
tipo de especificador desconocido
303.
option -O can not follow other format options
2012-09-12
la opción-O no puede seguir a otras opciones de formato
305.
option O is neither first format nor sort order
2012-11-03
la opción O no está primero ni tiene el formato de ordenación
306.
modifier -y without format -l makes no sense
2012-11-03
el modificador -y sin el fomato -l no tiene sentido
307.
bug: must reset the list first
2012-11-03
error: debe restablecer la primera lista
308.
tell <procps@freelists.org> what you expected
2012-11-03
decir <procps@freelists.org> lo que esperaba
379.
Active / Total Size (% used)
2013-01-19
Activo / Tamaño Total(% usado)
380.
Minimum / Average / Maximum Object
2013-01-19
Mínima / Media / Máxima del Objeto
407.
malformed setting "%s"
2013-01-19
configuración malformada «%s»
415.
glob failed
2013-01-19
falló el globo