Translations by Daniel Manrique

Daniel Manrique has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 133 results
1.
usage:
2014-03-01
modo de empleo:
2.
None of the providers had a whitelist named '{}'
2014-03-01
Ningún proveedor tiene una lista de inclusión llamada '{}'
3.
Environment variables for scripts and jobs
2014-03-01
Variables de ambiente para guiones y trabajos
19.
logging and debugging
2014-03-01
bitácoras y depuración
20.
be more verbose (same as --log-level=INFO)
2014-03-01
dar más detalles (equivale a --log-level=INFO)
21.
enable DEBUG messages on the root logger
2014-03-01
activar mensajes de depuracion en la bitácora principal
22.
display DEBUG messages in the console
2014-03-01
Mostrar mensajes de depuración en la consola
23.
LOGGER
2014-03-01
BITÁCORA
24.
enable DEBUG messages on the specified logger (can be used multiple times)
2014-03-01
activar mensajes de depuración en la bitácora especificada (puede utilizarse varias veces)
25.
jump into pdb (python debugger) when a command crashes
2014-03-01
Iniciar pdb (depurador de python) cuando un comando se pasma
26.
crash on SIGINT/KeyboardInterrupt, useful with --pdb
2014-03-01
generar un pasmo al recibir SIGINT/KeyboardInterrupt, útil con --pdb
27.
too few arguments
2014-03-01
my pocos argumentos
28.
caught SystemExit, exiting
2014-03-01
SystemExit atrapado, saliendo
29.
caught %r, deciding on what to do next
2014-03-01
%r atrapado, decidiendo siguiente acción
30.
action for exception %r is %s
2014-03-01
acción para la excepción %r es %s
31.
Executable %r invoked with %r has crashed
2014-03-01
Ejecutable %r invocado con %r se ha pasmado
32.
caught runaway exception: %r
2014-03-01
excepción no atrapada: %r
33.
starting debugger...
2014-03-01
iniciando depurador...
38.
Unable to find any of the executables {}
2014-03-01
Imposible encontrar alguno de los ejecutables {}
39.
analyze how selected jobs would be executed
2014-03-01
analiza cómo se ejecutarían los trabajos seleccionados
51.
check and display plainbox configuration
2014-03-01
Verifica y muestra la configuración de plainbox
55.
PATTERN
2014-03-01
PATRÓN
57.
exclude jobs matching the given regular expression
2014-03-01
excluir los trabajos reconocidos por la expresión regular dada
58.
WHITELIST
2014-03-01
LISTA DE INCLUSIÓN
59.
load whitelist containing run patterns
2014-03-01
cargar una lista de inclusión con patrones de ejecución
61.
list and describe various objects
2014-03-01
listar y describir diversos objetos
63.
list objects from the specified group
2014-03-01
listar objetos del grupo especificado
64.
The following parsers are available:
2014-03-01
Los siguientes analizadores están disponibles
65.
parse stdin with the specified parser
2014-03-01
analizar entrada estándar con el analizador especificado
67.
Example:
2014-03-01
Ejemplo
68.
PARSER-NAME
2014-03-01
NOMBRE-ANALIZADOR
69.
Name of the parser to use
2014-03-01
Nombre del analizador a utilizar
70.
run a test job
2014-03-01
ejecutar un trabajo de prueba
71.
user interface options
2014-03-01
opciones de interfaz de usuario
72.
skip tests that require interactivity
2014-03-01
saltar pruebas que requieran interactividad
75.
output options
2014-03-01
opciones de salida
76.
FORMAT
2014-03-01
FORMATO
77.
save test results in the specified FORMAT (pass ? for a list of choices)
2014-03-01
Salvar resultados de pruebas en el FORMATO especificado (use ? para ver una lista de opciones)
78.
OPTIONS
2014-03-01
OPCIONES
79.
comma-separated list of options for the export mechanism (pass ? for a list of choices)
2014-03-01
lista separada por comas de opciones para el mecanismo de exportación (use ? para ver una lista de opciones)
80.
FILE
2014-03-01
FICHERO
81.
save test results to the specified FILE (or to stdout if FILE is -)
2014-03-01
Salvar los resultados de pruebas en el FICHERO especificado (o salida estándar si FICHERO es -)
82.
TRANSPORT
2014-03-01
TRANSPORTE
83.
?
2014-03-01
?
84.
use TRANSPORT to send results somewhere (pass ? for a list of choices)
2014-03-01
utilizar TRANSPORTE para transmitir los resultados a algún lado (use ? para ver una lista de opciones)
85.
WHERE
2014-03-01
DONDE
86.
where to send data using the selected transport
2014-03-01
a dónde transmitir los datos con el transporte seleccionado
88.
run a command from a job
2014-03-01
ejecutar el comando de un trabajo
89.
JOB-ID
2014-03-01
ID-TRABAJO
90.
Id of the job to run
2014-03-01
Identificador del trabajo a ejecutar