Translations by Nicolas Provost
Nicolas Provost has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2014-07-22 |
%s : l'option '%s' est ambiguë; valeurs possibles :
|
|
~ |
%d not aligned
|
|
2014-07-22 |
%d non aligné(es)
|
|
~ |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2014-07-22 |
%s : l'option '-W %s' requiert un argument
|
|
~ |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2014-07-22 |
%s : l'option '--%s' requiert un argument
|
|
~ |
The resulting partition is not properly aligned for best performance.
|
|
2010-08-20 |
L'alignement de la partition ainsi définie n'est pas optimal au niveau performance.
|
|
~ |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2010-08-20 |
%s : l'option '-W %s' ne nécessite pas d'argument
|
|
~ |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-08-20 |
%s: l'option '%c%s' ne prend pas d'argument
|
|
~ |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2010-08-20 |
%s : option inconnue '--%s'
|
|
~ |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-08-20 |
%s : l'option '--%s' ne prend pas d'argument
|
|
~ |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2010-08-20 |
%s : option inconnue '%c%s'
|
|
~ |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2010-08-20 |
%s : l'option '-W %s' est ambiguë
|
|
~ |
align-check TYPE N check partition N for TYPE(min|opt) alignment
|
|
2010-03-09 |
align-check TYPE N contrôle l'alignement de type TYPE (min|opt) de la partition N
|
|
~ |
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
2010-03-09 |
Aide générale des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
~ |
Report bugs to: %s
|
|
2010-03-09 |
Rapports de bugs à %s
|
|
~ |
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
2010-03-09 |
%s page web : <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
~ |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2010-02-27 |
Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le redistribuer.
Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites autorisées par la loi.
|
|
~ |
Unmatched [ or [^
|
|
2008-10-25 |
Non trouvé : [ ou [^
|
|
~ |
Could not retrieve disk information.
|
|
2008-10-25 |
Impossible de trouver les informations sur le disque.
|
|
~ |
Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one already exists at this position. This should not happen!
|
|
2008-10-25 |
Tentative de déplacement d'une zone du bloc 0x%X au bloc 0x%X, mais une autre existe déjà à cette position. Cela ne devrait pas arriver !
|
|
~ |
Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate the journal and run Parted again.
|
|
2008-10-25 |
Le placement du journal à l'extérieur du volume n'est pas supporté. Essayez de désactiver la journalisation et de relancer Parted.
|
|
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2010-03-09 |
argument non valide %s pour %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2010-03-09 |
argument ambigu %s pour %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2010-03-09 |
Arguments valides :
|
|
4. |
write error
|
|
2008-10-25 |
erreur d'écriture
|
|
5. |
Unknown system error
|
|
2008-10-25 |
Erreur système inconnue
|
|
11. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2010-08-20 |
%s : option non valide -- '%c'
|
|
12. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2010-08-20 |
%s : cette option requiert un argument -- '%c'
|
|
13. |
`
|
|
2010-02-27 |
«
|
|
2008-10-25 |
`
|
|
14. |
'
|
|
2010-02-27 |
»
|
|
2008-10-25 |
'
|
|
15. |
Success
|
|
2008-10-25 |
Succès
|
|
16. |
No match
|
|
2008-10-25 |
Non trouvé
|
|
17. |
Invalid regular expression
|
|
2008-10-25 |
Expression régulière incorrecte
|
|
18. |
Invalid collation character
|
|
2008-10-25 |
Suite de caractères invalide
|
|
19. |
Invalid character class name
|
|
2008-10-25 |
Nom de classe de caractères invalide
|
|
20. |
Trailing backslash
|
|
2008-10-25 |
Problème d'antislash
|
|
21. |
Invalid back reference
|
|
2008-10-25 |
Référence invalide
|
|
23. |
Unmatched ( or \(
|
|
2008-10-25 |
Non trouvé : ( ou \(
|
|
24. |
Unmatched \{
|
|
2008-10-25 |
Non trouvé : \{
|
|
25. |
Invalid content of \{\}
|
|
2008-10-25 |
Contenu invalide de \{\}
|
|
26. |
Invalid range end
|
|
2008-10-25 |
Nombre ou intervalle invalide.
|
|
27. |
Memory exhausted
|
|
2008-10-25 |
Mémoire épuisée
|
|
28. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-10-25 |
L'expression régulière précédente est incorrecte
|
|
29. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-10-25 |
Fin prématurée de l'expression régulière
|
|
30. |
Regular expression too big
|
|
2008-10-25 |
Expression régulière trop longue
|
|
31. |
Unmatched ) or \)
|
|
2008-10-25 |
Non trouvé : ) ou \)
|
|
32. |
No previous regular expression
|
|
2008-10-25 |
Expression régulière manquante
|
|
33. |
^[yY]
|
|
2008-10-25 |
^[oO]
|
|
34. |
^[nN]
|
|
2008-10-25 |
^[nN]
|