Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
1.
Transaction
2013-08-28
Operación
9.
Command line
2013-08-28
Línea de órdenes
10.
User ID
2013-08-28
Id. del usuario
52.
The transaction failed
2013-08-28
Falló la operación
53.
There are no updates available at this time.
2013-08-28
En este momento no hay actualizaciones disponibles.
54.
There are no upgrades available at this time.
2013-08-28
En este momento no hay actualizaciones disponibles.
59.
Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead.
2013-08-28
Se esperaba el nombre de un paquete, pero se obtuvo un archivo. En su lugar, intente utilizar «pkcon install-local %s».
63.
No packages require updating to newer versions.
2013-08-28
No hay paquetes que neceisten actualizarse a versiones nuevas
65.
The daemon crashed mid-transaction!
2013-08-28
El demonio se cerró inesperadamente en plena operación.
72.
Prepare the transaction by downloading pakages only
2013-08-28
Preparar la operación descargando los paquetes solamente
73.
Run the command using idle network bandwidth and also using less power
2013-08-28
Ejecuta la orden utilizando menos potencia y el ancho de banda libre
74.
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
2013-08-28
Muestra en la pantalla una salida legible por una máquina, en lugar de utilizar widgets animados
76.
Failed to parse command line
2013-08-28
Falló al analizar la línea de órdenes
79.
The filter specified was invalid
2013-08-28
El filtro especificado no es válido
82.
Invalid search type
2013-08-28
Tipo de búsqueda no válido
93.
An action, e.g. 'update-packages' is required
2013-08-28
Se requiere una acción, ej. «update-packages»
99.
You need to specify a list file to create
2013-08-28
Debe especificar un arcivo de lista que crear
105.
The package to be put into the service pack
2013-08-28
El paquete a colocar en el paquete de servicio
114.
A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?
2013-08-28
Ya existe un paquete con ese nombre, ¿quiere sobreescribirlo?
135.
Installing...
2013-08-28
Instalando…
136.
Downloading details about the software sources.
2013-08-28
Descargando detalles sobre los orígenes del software
144.
command not found
2013-08-28
no se encontró la orden
145.
Similar command is:
2013-08-28
Una orden similar es:
146.
Run similar command:
2013-08-28
Ejecutar una orden similar:
147.
Similar commands are:
2013-08-28
Las órdenes similares son:
148.
Please choose a command to run
2013-08-28
Elija una orden para ejecutar
150.
Install package '%s' to provide command '%s'?
2013-08-28
¿Quiere instalar el paquete «%s» que proporciona la orden «%s»?
154.
User aborted selection
2013-08-28
El usuario ha cancelado la selección
156.
Failed to find the package %s, or already installed: %s
2013-08-28
No se ha podido encontrar el paquete %s, o tal vez ya está instalado: %s
157.
Don't actually install any packages, only simulate what would be installed
2013-08-28
No instalar ningún paquete, solo indicar cuáles se instalarían
158.
Do not install dependencies of the core packages
2013-08-28
No instalar dependencias de los paquetes principales
159.
Do not display information or progress
2013-08-28
No mostrar información ni progreso
162.
Getting sources list
2013-08-28
Obteniendo lista de orígenes
165.
Found %i enabled and %i disabled sources.
2013-08-28
Se han encontrado %i orígenes activados y %i desactivados.
166.
Finding debugging sources
2013-08-28
Buscando orígenes para depuración
167.
Found %i disabled debuginfo repos.
2013-08-28
Se han encontrado %i repositorios desactivados para depuración.
168.
Enabling debugging sources
2013-08-28
Activando los orígenes para depuración
169.
Enabled %i debugging sources.
2013-08-28
Se han activado %i orígenes para depuración.
183.
Disabling sources previously enabled
2013-08-28
Desactivando los orígenes activados anteriormente
184.
Could not disable the debugging sources: %s
2013-08-28
No se pudieron desactivar los orígenes de depuración: %s
185.
Disabled %i debugging sources.
2013-08-28
Se desactivaron %i orígenes para depuración.
284.
Enabling repository
2013-08-28
Activando el repositorio
297.
Software source signature required
2013-08-28
Se necesita la firma del origen del software
298.
Software source name
2013-08-28
Nombre del origen del software
323.
The transaction did not proceed.
2013-08-28
No se pudo continuar con la operación.
338.
Change software source parameters
2013-08-28
Modificar parámetros de origen de software
339.
Authentication is required to change software source parameters
2013-08-28
Para modificar los parámetros de un origen de software, necesita autenticarse
340.
Refresh system sources
2013-08-28
Actualizar los orígenes del sistema
341.
Authentication is required to refresh the system sources
2013-08-28
Para actualizar los orígenes del sistema, necesita autenticarse
350.
Trigger offline updates
2013-08-28
Lanzar actualizaciones en modo desconectado