Translations by Joserra Galindo
Joserra Galindo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
Use DIR as the user configuration directory. Default: %default
|
|
2013-10-11 |
Usar DIR como guía de configuración de usuario. Por defecto: %default
|
|
55. |
NSE scripts (%s)
|
|
2013-10-11 |
Guiones NSE (%s)
|
|
57. |
Nmap XML format (.xml)
|
|
2013-10-11 |
Formato XML Nmap (.xml)
|
|
58. |
Nmap text format (.nmap)
|
|
2013-10-11 |
Formato de texto Nmap (.nmap)
|
|
77. |
Print the current scan
|
|
2013-10-11 |
Imprimiendo el escáner actual
|
|
2013-10-11 |
Imprimeindo el escáner actual
|
|
96. |
Can't save to database
|
|
2013-10-11 |
No se puede grabar en la base de datos
|
|
195. |
Cannot merge scan
|
|
2013-10-11 |
No se puede conectar el escáner
|
|
196. |
There was an error while merging the new scan's XML:
%s
|
|
2013-10-11 |
Error al conectar el nuevo escáner XML:
%s
|
|
238. |
There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap.
|
|
2013-10-11 |
Error consiguiendo la lista de guiones de Nmap. Intente actualizar Nmap.
|
|
239. |
List of scripts
A list of all installed scripts. Activate or deactivate a script by clicking the box next to the script name.
|
|
2013-10-11 |
Lista de guiones
Lista de todos los guiones instalados. Active o desactive el guión pulsando la cuadro al lado del nombre del guión.
|
|
240. |
Description
This box shows the categories a script belongs to. In addition, it gives a detailed description of the script which is present in script. A URL points to online NSEDoc documentation.
|
|
2013-10-11 |
Descripción
Muestra la categoría a la que pertenece el guión. Asimismo muestra una descripción detallada del guión actual en el guión. Un localizador dirige a documenación NSEDoc en línea.
|
|
241. |
Arguments
A list of arguments that affect the selected script. Enter a value by clicking in the value field beside the argument name.
|
|
2013-10-11 |
Argumentos
Lista de argumentos que influyen en el guión seleccionado. Introduzca un valor pulsando el campo junto al nombre del argumento.
|
|
245. |
Select script files
|
|
2013-10-11 |
Selección de ficheros de guiones
|
|
254. |
Show the topology anyway
|
|
2013-10-11 |
Mostrar la topología de todos modos
|
|
255. |
Topology is disabled because too many hosts can cause it
to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d.
|
|
2013-10-11 |
La topología esta deshabilitada ya que demasiados anfitriones pueden causar
un funcionamiento lento. El límite es %d anfitriones y hay %d.
|