Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2082. |
connection does not match access point
|
|
2016-04-30 |
conexão não correspondente ao ponto de acesso
|
|
2083. |
connection does not match mesh point
|
|
2020-01-13 |
conexão não correspondente ao ponto de mesh
|
|
2084. |
Access point is unencrypted but setting specifies security
|
|
2016-04-30 |
Ponto de acesso está descriptografado, mas definição especifica segurança
|
|
2085. |
WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic WEP
|
|
2016-04-30 |
Autenticação WPA é incompatível com WEP dinâmico ou LEAP não EAP (original)
|
|
2086. |
WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication
|
|
2016-04-30 |
Autenticação WPA é incompatível com autenticação Shared Key (chave compartilhada)
|
|
2087. |
Failed to determine AP security information
|
|
2016-04-30 |
Falha ao determinar informação de segurança do AP
|
|
2088. |
Bad '%s' option:
|
|
2019-02-24 |
opção “%s” inválida:
|
|
2091. |
System config directory location
|
|
2016-04-30 |
Localização do diretório de configuração do sistema
|
|
2092. |
Internal config file location
|
|
2016-04-30 |
Localização do arquivo de configuração interna
|
|
2094. |
State file for no-auto-default devices
|
|
2016-04-30 |
Arquivo de estado para dispositivos no-auto-default
|
|
2095. |
List of plugins separated by ','
|
|
2019-02-23 |
Lista de plug-ins separada por “,”
|
|
2096. |
Quit after initial configuration
|
|
2019-03-12 |
Sai após configuração inicial
|
|
2019-02-23 |
Saii após configuração inicial
|
|
2016-04-30 |
Sair após configuração inicial
|
|
2101. |
NetworkManager options
|
|
2019-02-24 |
Opções do NetworkManager
|
|
2102. |
Show NetworkManager options
|
|
2019-02-24 |
Mostra as opções do NetworkManager
|
|
2103. |
The interface to manage
|
|
2016-04-30 |
A interface para gerenciar
|
|
2104. |
Connection UUID
|
|
2016-04-30 |
UUID de conexão
|
|
2105. |
Connection Token for Stable IDs
|
|
2019-02-23 |
Token de conexão para IDs estáveis
|
|
2106. |
Whether to manage IPv6 SLAAC
|
|
2016-04-30 |
Se SLAAC IPv6 deve ser gerenciado
|
|
2107. |
Whether SLAAC must be successful
|
|
2016-04-30 |
Se SLAAC deve ter obtido sucesso
|
|
2108. |
Use an IPv6 temporary privacy address
|
|
2019-02-23 |
Usar um endereço IPv6 de privacidade temporária
|
|
2016-04-30 |
Usar um endereço de privacidade temporária
|
|
2109. |
Current DHCPv4 address
|
|
2016-04-30 |
Endereço DHCPv4 atual
|
|
2110. |
Whether DHCPv4 must be successful
|
|
2016-04-30 |
Se DHCPv4 deve ter obtido sucesso
|
|
2111. |
Hex-encoded DHCPv4 client ID
|
|
2016-04-30 |
ID de cliente DHCPv4 codificado em Hexa
|
|
2112. |
Hostname to send to DHCP server
|
|
2016-04-30 |
Nome de máquina para enviar ao servidor DHCP
|
|
2113. |
barbar
|
|
2016-04-30 |
barrabarra
|
|
2114. |
FQDN to send to DHCP server
|
|
2016-04-30 |
FQDN para enviar ao servidor DHCP
|
|
2115. |
host.domain.org
|
|
2016-04-30 |
máquina.domínio.org
|
|
2116. |
Route priority for IPv4
|
|
2016-04-30 |
Prioridade de rota para IPv4
|
|
2117. |
0
|
|
2016-04-30 |
0
|
|
2118. |
Route priority for IPv6
|
|
2016-04-30 |
Prioridade de rota para IPv6
|
|
2119. |
1024
|
|
2016-04-30 |
1024
|
|
2120. |
Hex-encoded Interface Identifier
|
|
2016-04-30 |
Identificação de interface codificada em hexadecimal
|
|
2121. |
IPv6 SLAAC address generation mode
|
|
2016-04-30 |
modo de geração de endereço SLAAC IPv6
|
|
2122. |
The logging backend configuration value. See logging.backend in NetworkManager.conf
|
|
2016-04-30 |
O valor da configuração do backend de registro de log. Veja logging.backend no NetworkManager.conf
|
|
2123. |
nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network interface.
|
|
2016-04-30 |
nm-iface-helper is é um pequeno processo independente que gerencia uma interface de rede singular.
|
|
2124. |
An interface name and UUID are required
|
|
2016-04-30 |
Um nome de interface e UUID são necessários
|
|
2125. |
Failed to find interface index for %s (%s)
|
|
2016-04-30 |
Falha em localizar índice de interfaces para %s (%s)
|
|
2126. |
Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.
|
|
2019-02-23 |
Ignorando domínio(s) de log irreconhecíveis “%s” passaram na linha de comando.
|
|
2127. |
(%s): Invalid IID %s
|
|
2016-04-30 |
(%s): IID %s inválido
|
|
2128. |
(%s): Invalid DHCP client-id %s
|
|
2019-02-23 |
(%s): client-id de DHCP %s inválido
|
|
2129. |
Unknown log level '%s'
|
|
2019-02-23 |
Nível de registro “%s” desconhecido
|
|
2130. |
Unknown log domain '%s'
|
|
2019-02-23 |
Domínio de registro “%s” desconhecido
|