Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Disconnected - you are now offline
|
|
2016-01-03 |
未連線 - 現在是離線
|
|
~ |
Ethernet network
|
|
2016-01-03 |
有線網路
|
|
~ |
Don't show this message again
|
|
2011-01-22 |
不再顯示此訊息
|
|
5. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2011-01-22 |
管理與變更您的連線設定
|
|
7. |
Disable connected notifications
|
|
2011-01-22 |
停用連線通知
|
|
9. |
Disable disconnected notifications
|
|
2011-01-22 |
停用離線通知
|
|
12. |
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
|
|
2016-01-03 |
將這設為 True,以停用 VPN 連線或離線時的通知。
|
|
16. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2011-01-22 |
用來決定設定是否要轉移到新版本。
|
|
22. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
|
|
2016-01-03 |
將這設為 True,以停用在 EAP 身分核對中關於 CA 證書的警告。
|
|
2016-01-03 |
將這設為 True,以停用在 EAP 身分檢查中關於 CA 證書的警告。
|
|
23. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
|
|
2016-01-03 |
將這設為 True,以停用在 EAP 身分核對第二階段中關於 CA 證書的警告。
|
|
2016-01-03 |
將這設為 True,以停用在 EAP 身分檢查第二階段中關於 CA 證書的警告。
|
|
24. |
NetworkManager
|
|
2016-01-02 |
網路管理員
|
|
2016-01-02 |
網路管理員
|
|
26. |
NetworkManager is a system service for managing and configuring your network connections and devices.
|
|
2016-01-02 |
「網路管理員(NetworkManager)」是系統服務程序,用來管理並設定網路連線及裝置。
|
|
2016-01-02 |
「網路管理員(NetworkManager)」是系統服務程序,用來管理並設定網路連線及裝置。
|
|
27. |
The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and edit existing connection profiles for NetworkManager.
|
|
2016-03-04 |
nm-connection-editor 程式是用來為 NetworkManager 建立及修改連線設定組合。
|
|
2016-03-04 |
nm-connection-editor 程式是用來為 NetworkManager 建立及修改連線設定組合。
|
|
35. |
802.1X authentication
|
|
2016-01-03 |
802.1X 身分核對
|
|
2016-01-03 |
802.1X 身分檢查
|
|
37. |
C_onnect
|
|
2011-01-22 |
連接(_O)
|
|
64. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2011-01-22 |
裝置尚未就緒(缺少韌體)
|
|
69. |
No network devices available
|
|
2011-01-22 |
無可用網路裝置
|
|
74. |
Networking disabled
|
|
2011-01-22 |
停用網路功能
|
|
75. |
Enable _Networking
|
|
2011-01-22 |
啟用網路功能(_N)
|
|
83. |
Disconnected
|
|
2011-01-22 |
未連線
|
|
93. |
No network connection
|
|
2011-01-22 |
無網路連接
|
|
103. |
You are now connected to the Mobile Broadband network.
|
|
2016-01-02 |
現在已連線至行動寬頻網路。
|
|
105. |
You are now registered on the home network.
|
|
2016-01-03 |
現在已註冊至家用網路。
|
|
106. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2016-01-03 |
現在已註冊至漫遊網路。
|
|
107. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2016-01-02 |
現在已連線至行動寬頻網路。
|
|
2011-01-22 |
您現已連線至行動寬頻網路。
|
|
112. |
Auto Ethernet
|
|
2016-01-03 |
自動有線網路
|
|
2016-01-03 |
自動有線網路
|
|
117. |
You are now connected to the ethernet network.
|
|
2016-01-03 |
現在已連線至有線網路。
|
|
123. |
DSL authentication
|
|
2016-01-03 |
DSL 身分核對
|
|
2016-01-03 |
DSL 身分檢查
|
|
127. |
(none)
|
|
2011-01-22 |
(無)
|
|
164. |
Ethernet (%s)
|
|
2016-01-03 |
有線網路 (%s)
|
|
2016-01-03 |
有線網路 (%s)
|
|
177. |
Hotspot
|
|
2016-03-04 |
熱點
|
|
185. |
No valid active connections found!
|
|
2011-01-22 |
無有效運作中連線!
|
|
188. |
NetworkManager Website
|
|
2011-01-22 |
網路管理員網站
|
|
191. |
Missing resources
|
|
2011-01-22 |
缺少資源
|
|
205. |
Re-enter new PIN code:
|
|
2011-01-22 |
重新輸入新 PIN 碼:
|
|
215. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2011-01-22 |
如啟用,此連線絕不會做為預設網路連線。
|
|
220. |
Round-robin
|
|
2013-02-10 |
重覆往還
|
|
266. |
unspecified error
|
|
2016-03-04 |
不知名錯誤
|
|
2016-03-04 |
不知名錯誤
|
|
272. |
MAC address
|
|
2016-03-04 |
MAC 位址
|