Translations by josé
josé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Disconnected - you are now offline
|
|
2009-09-19 |
未連線 - 你現在是離線
|
|
~ |
Wireless network
|
|
2009-09-19 |
無線網路
|
|
1. |
Network
|
|
2009-09-19 |
網路
|
|
7. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-19 |
停用已連線的訊息通知
|
|
9. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-19 |
停用已斷線的訊息通知
|
|
13. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-19 |
隱藏 可連線網路的訊息通知
|
|
16. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-19 |
用來決定是否設定應當遷移至新的版本
|
|
107. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-09-19 |
您現在已經連上行動寬頻網路。
|
|
213. |
Ig_nore automatically obtained routes
|
|
2009-09-19 |
忽略自動得到的路由(_I)
|
|
321. |
Sho_w password
|
|
2009-09-19 |
顯示密碼(_w)
|
|
330. |
Automatic
|
|
2009-09-19 |
自動
|
|
408. |
_Routes…
|
|
2009-09-19 |
路由器(_R)...
|
|
450. |
Sho_w passwords
|
|
2009-09-19 |
顯示密碼(_w)
|
|
453. |
Configure _Methods…
|
|
2009-09-19 |
配置方法(_M)…
|
|
455. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2009-09-19 |
使用點對點加密(MPPE)(_U)
|
|
456. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2009-09-19 |
需要128位元加密(_R)
|
|
457. |
Use _stateful MPPE
|
|
2009-09-19 |
使用狀態 MPPE(_s)
|
|
460. |
Use TCP _header compression
|
|
2009-09-19 |
使用 TCP 表頭壓縮(_h)
|
|
462. |
Send PPP _echo packets
|
|
2009-09-19 |
傳送 PPP 回應封包(_e)
|
|
621. |
Connection delete failed
|
|
2009-09-19 |
刪除連線失敗
|
|
629. |
Prefix
|
|
2009-09-19 |
前缀
|
|
645. |
Connection add failed
|
|
2009-09-19 |
新增連線失敗
|
|
665. |
Name
|
|
2009-09-19 |
名稱
|
|
666. |
Last Used
|
|
2009-09-19 |
上次使用
|
|
667. |
Edit the selected connection
|
|
2009-09-19 |
編輯選中的連線
|
|
668. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2009-09-19 |
認證用以編輯選中的連線
|
|
669. |
Delete the selected connection
|
|
2009-09-19 |
刪除選中的連線
|
|
670. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2009-09-19 |
認證用以刪除選中的連線
|
|
712. |
Default
|
|
2009-09-19 |
預設
|
|
723. |
Automatic, addresses only
|
|
2009-09-19 |
自動,只有位址
|
|
739. |
Editing IPv6 routes for %s
|
|
2009-09-19 |
為 %s 編輯IPv6路由器
|
|
741. |
Could not load IPv6 user interface.
|
|
2009-09-19 |
無法載入IPv6使用者界面。
|
|
754. |
Select Mobile Broadband Provider Type
|
|
2009-09-19 |
選擇行動寬頻提供者種類
|
|
756. |
My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
|
|
2009-09-19 |
我的提供者使用以 _GMS 為基礎的技術 (諸如: GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
|
|
824. |
Unlisted
|
|
2009-09-19 |
未列出的
|
|
826. |
Provider
|
|
2009-09-19 |
提供者
|
|
829. |
Any device
|
|
2009-09-19 |
任何裝置
|
|
830. |
New Mobile Broadband Connection
|
|
2009-09-19 |
新的行動寬頻連線
|
|
831. |
This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network.
|
|
2009-09-19 |
此協助精靈幫助您輕鬆地設定一個行動寬頻連線到一個手機(3G)網路。
|
|
832. |
You will need the following information:
|
|
2009-09-19 |
您將需要以下的資訊:
|
|
834. |
Your broadband billing plan name
|
|
2009-09-19 |
您的寬頻資費(付費)方案名稱
|
|
835. |
(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)
|
|
2009-09-19 |
(某些時候)您的寬頻資費方案APN(存取點名稱)
|
|
836. |
Create a connection for _this mobile broadband device:
|
|
2009-09-19 |
為此行動寬頻裝置創造一個連線(_t):
|
|
837. |
Set up a Mobile Broadband Connection
|
|
2009-09-19 |
設定一個行動寬頻連線
|
|
840. |
Select your provider from a _list:
|
|
2009-09-19 |
從一個列表選擇你的提供者(_l):
|
|
842. |
My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
|
|
2009-09-19 |
我的提供者使用以 GSM 技術(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
|
|
843. |
My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)
|
|
2009-09-19 |
我的提供者使用 CDMA 技術 (1xRTT, EVDO)
|
|
844. |
Choose your Provider
|
|
2009-09-19 |
選擇您的提供者
|
|
845. |
_Select your plan:
|
|
2009-09-19 |
選擇你的(資費)方案(_S):
|
|
846. |
Selected plan _APN (Access Point Name):
|
|
2009-09-19 |
選中的方案 _APN (存取點名稱):
|