Translations by Bernard Santoux
Bernard Santoux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Encrypt
|
|
2018-02-27 |
Chiffrer
|
|
250. |
STP forwarding delay, in seconds
|
|
2018-02-27 |
Délai de retransmission STP, en secondes
|
|
2018-02-27 |
Délai de retransmission STP, en secondes
|
|
252. |
STP hello time, in seconds
|
|
2018-02-27 |
Délai d'annonce STP, en secondes
|
|
254. |
Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may refuse to enable the feature until the collisions are resolved.
|
|
2018-02-27 |
Contrôle que la surveillance IGMP est activée pour cette passerelle. Notez que si la surveillance fut automatiquement désactivée à cause de collisions de hashes, le système pourrait refuser d'activer l'option jusqu'à ce que les collisions soient résolues.
|
|
256. |
Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge
|
|
2018-02-27 |
Contrôle que le Protocole Spanning Tree (STP) est activé pour cette passerelle
|
|
257. |
STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority bridge will be elected the root bridge.
|
|
2018-02-27 |
Niveau de priorité STP pour cette passerelle. De basses valeurs sont "meilleures"; la passerelle de plus basse priorité sera élue la passerelle racine.
|
|
259. |
STP maximum message age, in seconds
|
|
2018-02-27 |
Validité maximum du message STP, en secondes
|
|
318. |
Username used to authenticate with the PPPoE service.
|
|
2018-02-27 |
Nom d'utilisateur servant à l'authentification avec le service PPPoE.
|
|
2018-02-27 |
Nom d'utilisateur servant à l'authentification avec le service PPPoE.
|
|
322. |
Password used to authenticate with the PPPoE service.
|
|
2018-02-27 |
Mot de passe servant à l'authentification avec le service PPPoE.
|
|
2018-02-27 |
Mot de passe servant à l'authentification avec le service PPPoE.
|
|
327. |
The interface on which the PPP connection will be established.
|
|
2018-02-27 |
L'interface sur laquelle la connexion PPP sera établie.
|
|
2018-02-27 |
L'interface sur laquelle la connexion PPP sera établie.
|
|
339. |
Half
|
|
2018-02-27 |
Demi
|
|
2018-02-27 |
Demi
|
|
340. |
Full
|
|
2018-02-27 |
Complet
|
|
2018-02-27 |
Complet
|
|
421. |
Check
|
|
2018-02-27 |
Vérifier
|
|
2018-02-27 |
Vérifier
|
|
437. |
Specifies the validation mode for incoming frames
|
|
2018-02-27 |
Définit le mode de validation pour les trames entrantes
|
|
2018-02-27 |
Définit le mode de validation pour les trames entrantes
|
|
546. |
Name of runner to be used.
|
|
2018-02-27 |
Nom du lanceur à utiliser.
|
|
2018-02-27 |
Nom du lanceur à utiliser.
|
|
663. |
Select a connection to edit
|
|
2018-02-27 |
Choisir une connexion à éditer
|
|
664. |
Select a connection to delete
|
|
2018-02-27 |
Choisir une connexion à supprimer
|
|
2018-02-27 |
Choisir une connexion à supprimer
|
|
859. |
Select
|
|
2018-02-27 |
Choisir
|
|
864. |
Error logging in:
|
|
2018-02-27 |
Erreur d'enregistrement:
|
|
868. |
Enter %s PIN
|
|
2018-02-27 |
Entrer %s NIP
|
|
870. |
_Remember PIN
|
|
2018-02-27 |
_Retenir le NIP
|
|
943. |
selected CA certificate file does not exist
|
|
2018-02-27 |
Le fichier de certificat CA choisi n'existe pas
|
|
2018-02-27 |
Le fichier de certificat CA choisi n'existe pas
|