Translations by Charles Monzat
Charles Monzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
nm-device-wireless
|
|
2021-06-17 |
nm-device-wireless
|
|
6. |
preferences-system-network
|
|
2021-06-17 |
preferences-system-network
|
|
10. |
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2021-06-17 |
Définir ce paramètre à vrai (true) pour désactiver les notifications lors de la déconnexion d’un réseau.
|
|
18. |
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2021-06-17 |
Définir ce paramètre à vrai (true) pour désactiver la création de réseau adhoc lors de l’utilisation de l’applet.
|
|
19. |
Show the applet in notification area
|
|
2021-06-17 |
Afficher l’applet dans la zone de notification
|
|
20. |
Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area.
|
|
2021-06-17 |
Définir ce paramètre à faux (false) pour désactiver l’affichage de l’applet dans la zone de notification.
|
|
22. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
|
|
2021-06-17 |
Définir ce paramètre à vrai (true) pour désactiver les avertissements à propos des certificats CA dans l’authentification EAP.
|
|
23. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
|
|
2021-06-17 |
Définir ce paramètre à vrai (true) pour désactiver les avertissements à propos des certificats CA dans la phase 2 de l’authentification EAP.
|
|
29. |
object class '%s' has no property named '%s'
|
|
2021-06-17 |
la classe d’objet « %s » n’a pas de propriété nommée « %s »
|
|
30. |
property '%s' of object class '%s' is not writable
|
|
2021-06-17 |
la propriété « %s » de la classe d’objet « %s » n’est pas accessible en écriture
|
|
31. |
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
|
|
2021-06-17 |
la propriété de construction « %s » pour l’objet « %s » ne peut pas être définie après la construction
|
|
32. |
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
|
|
2021-06-17 |
« %s::%s » n’est pas un nom de propriété valide ; « %s » n’est pas un sous-type GObject
|
|
36. |
_Cancel
|
|
2021-06-17 |
A_nnuler
|
|
38. |
_Network name
|
|
2021-06-17 |
_Nom du réseau
|
|
41. |
Failed to add/activate connection
|
|
2021-06-17 |
Échec de l’ajout/création de la connexion
|
|
46. |
Connection activation failed
|
|
2021-06-17 |
L’activation de la connexion a échoué
|
|
53. |
The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2021-06-17 |
La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN n’a pas démarré à temps.
|
|
55. |
The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2021-06-17 |
La connexion VPN « %s » a échoué car il n’y avait pas de secret VPN valide.
|
|
60. |
VPN Login Message
|
|
2021-06-17 |
Message d’identification VPN
|
|
73. |
NetworkManager is not running…
|
|
2021-06-17 |
NetworkManager n’est pas lancé…
|
|
87. |
Requesting a network address for “%s”…
|
|
2021-06-17 |
Obtention d’une adresse réseau pour « %s »…
|
|
91. |
Requesting a VPN address for “%s”…
|
|
2021-06-17 |
Obtention d’une adresse VPN pour « %s »…
|
|
121. |
Requesting an ethernet network address for “%s”…
|
|
2021-06-17 |
Obtention d’une adresse de réseau Ethernet pour « %s »…
|
|
128. |
Failed to add new connection
|
|
2021-06-17 |
L’ajout de la nouvelle connexion a échoué
|
|
142. |
Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…
|
|
2021-06-17 |
Obtention d’une adresse réseau Wi-Fi pour « %s »…
|
|
145. |
Failed to activate connection
|
|
2021-06-17 |
L’activation de la connexion a échoué
|
|
146. |
Error displaying connection information:
|
|
2021-06-17 |
Erreur lors de l’affichage des informations de connexion :
|
|
150. |
More addresses
|
|
2021-06-17 |
Plus d’adresses
|
|
158. |
Broadcast Address
|
|
2021-06-17 |
Adresse de broadcast
|
|
159. |
Unknown
|
|
2021-06-17 |
Inconnue
|
|
161. |
Primary DNS
|
|
2021-06-17 |
DNS Principal
|
|
163. |
Tertiary DNS
|
|
2021-06-17 |
DNS Tertiaire
|
|
165. |
802.11 Wi-Fi (%s)
|
|
2021-06-17 |
Wi-Fi 802.11 (%s)
|
|
175. |
Default Route
|
|
2021-06-17 |
Route par défaut
|
|
180. |
VPN Gateway
|
|
2021-06-17 |
Passerelle pour le VPN
|
|
181. |
VPN Username
|
|
2021-06-17 |
Nom d’utilisateur pour le VPN
|
|
182. |
VPN Banner
|
|
2021-06-17 |
Bannière pour le VPN
|
|
183. |
Base Connection
|
|
2021-06-17 |
Connexion de base
|
|
186. |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
and many other community contributors and translators
|
|
2021-06-17 |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
et beaucoup d’autres contributeurs et traducteurs de la communauté
|
|
189. |
translator-credits
|
|
2021-06-17 |
Raphaël Tournoy <lexpas@free.fr>
Stéphane Raimbault <stephae.raimbault@gmail.com>
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>
Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>
Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>
Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>
Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>
Yvan Masson <yvan.masson@openmailbox.org>
|
|
190. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2021-06-17 |
L’applet NetworkManager n’a pas pu trouver les ressources requises (le fichier .ui n’a pas été trouvé).
|
|
197. |
The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be used.
|
|
2021-06-17 |
La connexion mobile « %s » a besoin d’un code SIM PIN pour pouvoir être utilisé.
|
|
202. |
The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be used.
|
|
2021-06-17 |
La connexion mobile « %s » a besoin d’un code SIM PUK pour pouvoir être utilisé.
|
|
207. |
Connection had no VPN setting
|
|
2021-06-17 |
La connexion n’avait pas de réglage VPN
|
|
208. |
Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)
|
|
2021-06-17 |
Échec d’écriture de la connexion vers l’interface VPN : %s (%d)
|
|
209. |
Failed to write connection to VPN UI: incomplete write
|
|
2021-06-17 |
Échec d’écriture de la connexion vers l’interface VPN : écriture incomplète
|
|
213. |
Ig_nore automatically obtained routes
|
|
2021-06-17 |
I_gnorer automatiquement les routes obtenues
|
|
218. |
Select the type of connection you wish to create.
If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
|
|
2021-06-17 |
Sélectionnez le type de connexion que vous souhaitez créer.
Si vous créez un VPN et qu’il n’apparaît pas dans la liste, il se peut que vous n’ayez pas le bon greffon VPN installé.
|
|
229. |
Bonded _connections
|
|
2021-06-17 |
_Connexions liées
|
|
232. |
Monitoring _frequency
|
|
2021-06-17 |
_Fréquence de contrôle
|