Translations by Daniel Korostil
Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Run Software
|
|
2012-09-05 |
Запустити програму
|
|
2. |
application-x-executable
|
|
2017-04-29 |
application-x-executable
|
|
3. |
Files
|
|
2011-05-18 |
Файли
|
|
4. |
Access and organize files
|
|
2011-05-18 |
Доступ до файлів
|
|
6. |
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
|
|
2015-12-15 |
Nautilus підтримує всі базові можливості файлового менеджера і навіть більше. Він може шукати і впорядковувати ваші файли і теки як локально, так і в мережі, читати і записувати дані через змінний носій, запускати скрипти і запускати програми. Він має три режими перегляду: ґратки піктограм, список піктограм, ієрархічний список. Можливості можна розширити за допомогою додатків і скриптів.
|
|
2014-02-11 |
Nautilus підтримує всі базові можливості файлового менеджера і навіть більше. Він може шукати і впорядковувати ваші файли і теки як локально, так і в мережі, читати і записувати дані через змінний носій, запускати скрипти і запускати програми. Він має три ржими перегляду: ґратки піктограм, список піктограм, ієрархічний список. Можливості можна розширити за допомогою додатків і скриптів.
|
|
8. |
List View
|
|
2011-05-18 |
Перегляд списком
|
|
10. |
Other Locations
|
|
2016-09-03 |
Інші адреси
|
|
11. |
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
2013-03-26 |
тека;менеджер;папка;диск;файл;
|
|
2013-03-26 |
тека;менеджер;папка;диск;файл;
|
|
13. |
New Window
|
|
2016-09-03 |
Нове вікно
|
|
14. |
Where to position newly open tabs in browser windows
|
|
2016-09-03 |
Де відкривати нові вкладки у вікнах переглядача
|
|
15. |
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2017-04-29 |
Якщо позначено "after_current_tab", тоді нові вкладки вставляються після чинної. Якщо позначено «end», нові вкладки додаються наприкінці списку вкладок.
|
|
17. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2011-05-18 |
Якщо позначено, вікна Nautilus будуть завжди використовувати поле вводу тексту для панелі адреси, замість панелі шляху.
|
|
18. |
Where to perform recursive search
|
|
2016-09-03 |
Де виконувати рекурсивний пошук
|
|
19. |
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
|
|
2017-04-29 |
Де слід шукати у підтеках. Доступні значення: «local-only», «always», «never».
|
|
20. |
Filter the search dates using either last used or last modified
|
|
2016-09-03 |
Відсіяти з пошуку використовуючи або дату останнього вжитку, або дату останньої зміни
|
|
21. |
Filter the search dates using either last used or last modified.
|
|
2016-09-03 |
Відсіяти з пошуку використовуючи або дату останнього вжитку, або дату останньої зміни.
|
|
22. |
Whether to show a context menu item to delete permanently
|
|
2016-09-03 |
Чи показувати пункт остаточного вилучення в контекстному меню
|
|
23. |
If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu item to bypass the Trash.
|
|
2016-09-03 |
Якщо зазначено, в контекстному меню з'явиться можливість вилучати остаточно, оминувши смітник.
|
|
24. |
Whether to show context menu items to create links from copied or selected files
|
|
2016-09-03 |
Чи показувати пункт створення посилання з скопійованих або вибраних файлів у контекстному меню
|
|
25. |
If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links from the copied or selected files.
|
|
2016-09-03 |
Якщо зазначено, в контекстному меню з'явиться можливість створювати посилання з скопійованих і вибраних файлів.
|
|
26. |
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash
|
|
2016-09-03 |
Чи запитувати підтвердження, коли вилучаються файли або спорожняється смітник
|
|
27. |
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
|
|
2011-05-18 |
Якщо позначено, Nautilus буде вимагати підтвердження при спробі вилучення файлів або очищення смітника.
|
|
28. |
When to show number of items in a folder
|
|
2011-05-18 |
Коли показувати кількість об'єктів у теці
|
|
29. |
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to “always” then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. If set to “never” then never bother to compute item counts.
|
|
2017-04-29 |
Співвідношення швидкості для показу кількості об'єктів у теці. Якщо вказано «always», то завжди показуватиметься кількість об'єктів, навіть якщо теку розміщено на віддаленому сервері. Якщо вказано «local-only», то показуватиметься кількість лише локальних файлів у системі. Якщо вказано «never», то обидва не рахуватимуть кількість об'єктів.
|
|
31. |
Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” to launch them on a double click.
|
|
2017-04-29 |
Можливими значеннями є: "single" для запуску файлів одиночним клацанням, або "double" для запуску файлів подвійним клацанням.
|
|
33. |
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
|
|
2017-04-29 |
Що робити з виконуваними текстовими файлами, коли їх активовано (наприклад, одиночним або подвійним клацанням). Можливі значення: «launch» — запускати їх як програми; «ask» — питати, що з ними робити; та «display» — показувати їх як тестові файли.
|
|
34. |
Show the package installer for unknown MIME types
|
|
2016-09-03 |
Показувати встановлення пакунків для невідомих типів MIME
|
|
35. |
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
2016-09-03 |
Чи показувати користувачу вікно встановлення пакунків у разі відкриття файла з невідомим типом MIME, щоб знайти програму для роботи з ним.
|
|
36. |
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
|
|
2017-04-29 |
Чи використовувати додаткові кнопки миші у вікні Nautilus
|
|
37. |
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
2017-04-29 |
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, чи виконувати якісь дії у Nautilus при натисканні однієї цих з кнопок.
|
|
38. |
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
|
|
2017-04-29 |
Кнопка миші, що здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача
|
|
39. |
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2017-04-29 |
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача. Можливі значення у діапазоні від 6 до 14.
|
|
40. |
Mouse button to activate the “Back” command in browser window
|
|
2017-04-29 |
Кнопка миші, що здійснює команду «Назад» у вікні переглядача
|
|
41. |
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2017-04-29 |
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Назад» у вікні переглядача. Можливі значення у діапазоні від 6 до 14.
|
|
42. |
When to show thumbnails of files
|
|
2012-09-05 |
Коли показувати мініатюри для файлів
|
|
43. |
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to “never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
|
|
2017-04-29 |
Відношення швидкості для показу зображень як мініатюр. Якщо вказано «always», то будуть завжди мініатюри, навіть якщо теку розміщено на віддаленому сервері. Якщо вказано «local-only», то показуватимуться мініатюри лише для локальних файлів у системі. Якщо вказано «never», то в обох випадках буде показано загальні піктограми. Попри рекомендовані назви, це застосовується до будь-який типів файлів, які можна переглянути.
|
|
46. |
Default sort order
|
|
2011-05-18 |
Типове впорядкування
|
|
48. |
Reverse sort order in new windows
|
|
2011-05-18 |
Використовувати зворотне впорядкування для нових вікон
|
|
49. |
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
|
|
2017-04-29 |
Якщо зазначено, файли в нових вікнах будуть упорядковуватись у зворотному порядку. Наприклад, якщо впорядковано за назвою, замість впорядкування файлів у порядку від «а» до «я», файли впорядковуватимуться у порядку від «я» до «а»; якщо впорядковано за розміром, замість порядку від меншого до більшого, буде використано порядок від більшого до меншого.
|
|
50. |
Default folder viewer
|
|
2011-05-18 |
Типовий переглядач тек
|
|
51. |
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, and “icon-view”.
|
|
2017-04-29 |
Коли відвідується нова тека, буде використовуватись цей режим перегляду, якщо ви не вибрали інший режим перегляду для цієї окремої теки. Можливі варіанти — «list-view» і «icon-view».
|
|
52. |
Whether to show hidden files
|
|
2011-05-18 |
Чи показувати приховані файли
|
|
53. |
This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk.Settings.FileChooser” is now used instead.
|
|
2017-04-29 |
Цей ключ застарів і не працює. Натомість використовується ключ «show-hidden» з «org.gtk.Settings.FileChooser».
|
|
54. |
What viewer should be used when searching
|
|
2016-09-03 |
Який перегляд слід вжити під час пошуку
|
|
55. |
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
|
|
2016-09-03 |
Коли шукаєте, перегляд буде змінено до того типу, що вказано в цьому параметрі.
|
|
56. |
Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop operation
|
|
2016-09-03 |
Чи відкривати наведену теку після певної затримки під час дії з перетягування
|
|
57. |
If this is set to true, when performing a drag and drop operation the hovered folder will open automatically after a timeout.
|
|
2016-09-03 |
Якщо вказано, то операції перетягування на наведеній теці автоматично відкриватимуть її після певного часу.
|
|
58. |
Enable new experimental views
|
|
2017-04-29 |
Увімкнути новий експериментальний перегляд
|