Translations by Mikel Olasagasti

Mikel Olasagasti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 254 results
~
Error invoking "%s"
2005-11-08
Errorea "%s"-(e)ri deitzen
~
Restricted mode
2005-11-08
Mugatutako modua
~
Creating misspelled word list, please wait...
2005-11-08
Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez...
~
Do quick statusbar blanking
2005-11-08
Egin egoera-barra garbiketa azkarra
2.
Go To Directory
2005-11-08
Joan direktorio honetara
3.
Cancelled
2005-11-08
Bertan behera utzita
5.
Can't move up a directory
2005-11-08
Ezin da direktorioan gora egin
6.
Error reading %s: %s
2005-11-08
Errorea %s irakurtzen: %s
8.
(dir)
2005-11-08
(dir)
9.
(parent dir)
2007-03-02
(aita dir.)
11.
Search
2005-11-08
Bilatu
12.
[Backwards]
2005-11-08
[Atzeruntza]
13.
Search Wrapped
2005-11-08
Bilaketa berriz hasia
14.
This is the only occurrence
2005-11-08
Hau da kointzidentzia bakarra
15.
No current search pattern
2005-11-08
Ez dago bilatzeko eredurik
35.
"%s" is a directory
2005-11-08
"%s" direktorio bat da
36.
"%s" is a device file
2007-03-02
"%s" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da
39.
New Buffer
2005-11-08
Bufer berria
43.
No more open file buffers
2005-11-08
Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik
50.
New File
2005-11-08
Fitxategi berria
63.
Can't write outside of %s
2005-11-08
Ezin da %staz kanpo idatzi
65.
Too many backup files?
2008-01-18
Babes-kopia fitxategi gehiegi?
2005-09-29
Ez da %s idatzi (babeskopia fitxategi gehiegi?)
66.
Error writing temp file: %s
2005-11-08
Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s
68.
Error writing %s: %s
2005-11-08
Errorea %s idazten: %s
72.
[DOS Format]
2005-11-08
[DOS formatua]
73.
[Mac Format]
2005-11-08
[Mac formatua]
74.
[Backup]
2005-11-08
[Babeskopia]
75.
Prepend Selection to File
2005-11-08
Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran
76.
Append Selection to File
2005-11-08
Gehitu aukeraketa fitxategian
77.
Write Selection to File
2005-11-08
Ahuatespena artxiboan idatzi
78.
File Name to Prepend to
2005-11-08
Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena
79.
File Name to Append to
2005-11-08
Gehituko zaion fitxategiaren izena
80.
File Name to Write
2005-11-08
Idatzi nahi duzun artxiboaren izena
87.
(more)
2005-11-08
(gehiago)
88.
Exit
2005-11-08
Irten
89.
Close
2005-11-08
Itxi
90.
Cancel the current function
2005-11-08
Uneko funtzioa bertan behera utzi
91.
Display this help text
2007-03-02
Erakutsi laguntza testu hau
99.
Display the position of the cursor
2007-03-02
Kurtsorearen posisioa erakutsi
100.
Invoke the spell checker, if available
2005-11-08
Deitu zuzentzaileari, eskuragarri badago
101.
Replace a string or a regular expression
2007-03-02
Ordezkatu kate bat edo expresio erregular bat
102.
Go to line and column number
2005-11-08
Joan espezifikatutako lerro eta zutabera
124.
Go to the first line of the file
2005-11-08
Fitxategiaren lehen lerrora mugitu
125.
Go to the last line of the file
2005-11-08
Fitxategiaren azken lerrora mugitu
129.
Switch to the previous file buffer
2005-11-08
Aldatu aurreko fitxategi buffer-era
130.
Switch to the next file buffer
2005-11-08
Aldatu hurrengo fitxategi buffer-era
131.
Insert the next keystroke verbatim
2007-03-02
Hurrengo tekla-sakatzea literalki sartu
132.
Insert a tab at the cursor position
2007-03-02
Txertatu tabuladore karaktere bat kurtsorearen posizioan
134.
Delete the character under the cursor
2005-11-08
Kurtsorearen azpiko karaterea ezabatu