Translations by Jose Luis Tirado

Jose Luis Tirado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
5.
Popup delay milliseconds for IME switcher window
2013-09-08
Milisegundos a retrasar la aparición de la ventana del selector IME
12.
Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched.
2014-10-10
Ejecutar xmodmap si .xmodmap o .Xmodmap existne cuando se cambia de motores ibus.
25.
Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse
2013-09-08
Disparar teclas de atajo para gtk_accelerator_parse
35.
The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always show
2014-02-11
El comportamiento del panel de propiedades. 0 = no mostrar, 1 = ocultar automáticamente, 3 = mostrar siempre
39.
The milliseconds to show property panel
2014-02-11
Milisegundos a mostrar el panel de propiedades
40.
The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are changed.
2014-02-11
Milisegundos a mostrar el panel de propiedades después de obtener el foco o de que se cambien las propiedades.
80.
More…
2014-10-10
Más…
100.
Use shortcut with shift to switch to the previous input method
2013-09-08
Usar atajo con mayúsculas para cambiar al método de entrada anterior
105.
switching input methods
2013-09-08
métodos de selección de entrada
113.
Do not show
2014-02-11
No mostrar
114.
Hide automatically
2014-02-11
Ocultar automáticamente
128.
Show property panel:
2014-02-11
Mostrar panel de propiedades:
147.
<small><i>The active input method can be switched around from the selected ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking the panel icon.</i></small>
2014-02-11
<small><i>El método de entrada activo se puede alternar entre los seleccionados de la lista anterior pulsando el atajo de teclado o haciendo clic en el icono del panel.</i></small>
484.
Read the system registry cache.
2013-09-08
Leer la caché del registro del sistema.
2013-09-08
Leer la caché de registro del sistema.
485.
Read the registry cache FILE.
2013-09-08
Leer el ARCHIVO de la caché del registro.
2013-09-08
Leer la caché de archivos de registro.
486.
The registry cache is invalid.
2013-09-08
La caché del registro no es válida.
487.
Write the system registry cache.
2013-09-08
Escribir la caché del registro del sistema.
488.
Write the registry cache FILE.
2013-09-08
Escribir el ARCHIVO de la caché del registro.
490.
Resetting…
2014-10-10
Reiniciando
491.
Done
2014-10-10
Finalizado
492.
Set or get engine
2014-01-11
Establecer u obtener el motor
493.
Exit ibus-daemon
2014-01-11
Salir de ibus-daemon
494.
Show available engines
2014-01-11
Mostrar motores disponibles
495.
(Not implemented)
2014-01-11
(No implementado)
496.
Restart ibus-daemon
2014-01-11
Reiniciar ibus-daemon
497.
Show version
2014-01-11
Mostrar versión
498.
Show the content of registry cache
2014-01-11
Mostrar el contenido de la caché de registro
499.
Create registry cache
2014-01-11
Crear caché de registro
500.
Print the D-Bus address of ibus-daemon
2014-01-11
Mostrar la dirección D-Bus del ibus-daemon
504.
Show this information
2014-01-11
Muestra esta información